Results for pahuatia translation from Maori to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Norwegian

Info

Maori

pahuatia

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Norwegian

Info

Maori

i pahuatia hoki e nga tangata i whakawhai etahi taonga, tena mona ake, tena mona ake

Norwegian

men stridsmennene hadde og hver for sig vunnet bytte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i pahuatia e ahau era atu hahi, i tango utu ahau i a ratou kia minita ai ahau ki a koutou

Norwegian

andre menigheter skattla jeg, idet jeg tok lønn av dem for å tjene eder, og da jeg var hos eder og kom i trang, falt jeg ikke nogen til byrde;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka pahuatia a karari: ka tatu nga ngakau o te hunga katoa e pahua ana i a ia, e ai ta ihowa

Norwegian

og kaldea skal bli til rov; alle som røver det, skal mettes, sier herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a na ihowa i mea kia paingia te iwi e nga ihipiana, a homai ana e ratou: a pahuatia ana e ratou nga ihipiana

Norwegian

og herren gav folket yndest hos egypterne, så de gjerne gav dem det de bad om. det var det bytte de tok av egypterne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he reo no te tangi o nga hepara, he aue no nga metararahi o te kahui! no te mea e pahuatia ana e ihowa to ratou haerenga hipi

Norwegian

hør hvorledes hyrdene skriker og de gjeveste i hjorden hyler! for herren ødelegger deres beite,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua e tukinotia tou hoa, kaua hoki e pahuatia: kaua nga utu o te kaimahi e takoto tonu ki a koe i te po, a tae noa ki te ata

Norwegian

du skal ikke frata din næste noget med urett og ikke rane noget fra ham; du skal ikke la en dagarbeiders lønn bli natten over hos dig til om morgenen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tera noa ake mehemea pea i kai noa atu te iwi inaianei i nga mea i pahuatia mai i o ratou hoariri i tupono atu ai ratou? ko tenei kahore i rahi te parekura o nga pirihitini

Norwegian

hvor meget større vilde ikke mannefallet blandt filistrene være blitt dersom folket idag hadde fått ete av det hærfang de har tatt fra sine fiender!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e toku maunga i te parae, ka hoatu e ahau ou rawa, ou taonga katoa kia pahuatia, me ou wahi tiketike, he mea mo te hara, puta noa i ou rohe katoa

Norwegian

du mitt berg på marken*! ditt gods, alle dine skatter vil jeg overgi til plyndring, likeså dine hauger, til straff for den synd som er gjort i hele ditt land. / {* d.e. sion; jer 21, 13; 15, 13 fg.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he ngaromanga hono iho ki te ngaromanga te karangatia nei; kua pahuatia katoatia hoki te whenua; kitea rawatia ake kua pahuatia oku teneti, mea kau iho ko oku kakahu arai

Norwegian

Ødeleggelse på ødeleggelse roper de om; for hele landet er ødelagt; brått er mine telt ødelagt, i et øieblikk mine telttepper.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka timata ta ihowa whakawa i nga kaumatua o tana iwi, i ona rangatira ano hoki: ko koutou nana i pau ai te mara waina; ko nga taonga a nga rawakore i pahuatia kei roto i o koutou whare

Norwegian

herren møter i retten sitt folks eldste og dets høvdinger: i har avgnaget vingården! i har rov fra de fattige i husene hos eder!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue, e te kauri; kua hinga hoki te hita, kua pahuatia nga mea ataahua; aue, e nga oki o pahana, kua riro iho hoki te ngahere kahore nei e taea atu

Norwegian

jamre dig, du cypress, fordi sederen er falt, fordi de herlige trær er ødelagt! jamre eder, i basans eker, fordi den utilgjengelige skog er felt!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei runga te hoari i o ratou hoiho, kei runga i o ratou hariata, kei runga hoki i nga whakauru katoa i roto i a ia, a ka rite ratou ki te wahine; kei runga te hoari i ona taonga, a ka pahuatia

Norwegian

sverd over dets hester og over dets vogner og over alle de fremmede krigsfolk blandt dem! de skal bli til kvinner. sverd over dets skatter! de skal bli røvet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka pahuatia a ratou kamera, a hei taonga parau hoki te tini o a ratou kararehe: a ka whakamararatia e ahau ki nga hau katoa te hunga i tapahia nga tapa o o ratou makawe; a ka takina mai e ahau te aitua mo ratou i nga taha katoa o ratou, e ai t a ihowa

Norwegian

deres kameler skal bli til rov, og deres store buskap skal bli til hærfang, og jeg vil sprede dem for alle vinder, dem med rundklippet hår, og fra alle kanter vil jeg la ulykke komme over dem, sier herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,494,538 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK