From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakahau
kommandoer
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
me whakahau atu hoki nga taitamariki kia whai whakaaro
de unge menn skal du likeledes formane til å være sindige,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na inaianei he whakahau tenei mo koutou, e nga tohunga
og nu kommer dette bud til eder, i prester!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e tata ana mai koe, e ihowa: he pono katoa au whakahau
du er nær, herre, og alle dine bud er sannhet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i hohoro ahau, a kihai i whakaroa ki te pupuri i au whakahau
jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka waiho e ahau hei oranga ngakau moku au whakahau e aroha nei ahau
jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kua tumanako ahau ki tau whakaora, e ihowa, kua mahi ahau i au whakahau
jeg har ventet på din frelse, herre, og jeg har holdt dine bud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ae ra, he tapu te ture, me te kupu whakahau ano he tapu, he tika, he pai
så er da loven hellig, og budet hellig og rettferdig og godt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a peratia ana e mohi, rite tonu ki ta ihowa i whakahau ai ki a ia tana i mea ai
og moses gjorde så; han gjorde som herren hadde befalt ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he aha ra koe te pupuri ai i te oati a ihowa, i te whakahau i whakahaua ai koe e ahau
hvorfor har du da ikke holdt dig efter den ed som var svoret ved herren, og det bud jeg gav dig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a tahuna ana e ia te whakakakara reka ki runga; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
og brente velluktende røkelse på det, således som herren hadde befalt moses
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ki te mea kua pohehe koutou, a kihai i rite enei whakahau katoa i korerotia nei e ihowa ki a mohi
når i uforvarende gjør en synd og ikke holder alle disse bud som herren har forkynt moses,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pokia iho e ia ona ringa ki runga ki a ia, me te whakahau ano ki a ia i ta ihowa i korerotia e mohi
og han la sine hender på ham og innsatte ham i hans tjeneste, således som herren hadde talt ved moses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a mahue ana i a ratou o ratou atua ki reira; na ka whakahau a rawiri, a tahuna ana ki te ahi
der lot de efter sig sine guder, og david bød at de skulde brennes op med ild.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i whakahau ia ki a hura kia rapu i a ihowa, i te atua o o ratou matua, kia mahi hoki i te ture me te whakahau
og han bød juda å søke herren, deres fedres gud, og holde loven og budene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka nui atu te karanga a te kaikaranga, he whakahau tenei ki a koutou, e nga tangata, e nga iwi, e nga reo
og herolden ropte med høi røst: det være eder sagt, i folk, ætter og tungemål:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakahau ano ia i a ratou, i mea, meatia tenei i runga i te wehi o ihowa, i te pono, i te ngakau tapatahi
og han bød dem og sa: således skal i gjøre i herrens frykt, med troskap og med udelt hjerte:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engari me whakahau koutou tetahi i tetahi i tenei ra, i tenei ra, i te mea e kiia ana ko tenei ra, kei whakapakeketia tetahi o koutou e te tinihanga o te hara
men forman hverandre hver dag, så lenge det heter idag, forat ikke nogen av eder skal forherdes ved syndens svik;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakahau te kingi ki a hirikia, ki a ahikama tama a hapana, ki a aparono tama a mika, ki a hapana karaipi, ki a ahaia tangata a te kingi, ka mea
og kongen bød hilkias og akikam, safans sønn, og abdon, mikas sønn, og statsskriveren safan og kongens tjener asaja:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na te whakahau a ihowa ta ratou noho, na te whakahau hoki a ihowa ta ratou haere: i rite i a ratou ta ihowa i whakarite ai, ta ihowa i whakahau ai, i korerotia ai e mohi
efter herrens befaling leiret de sig, og efter herrens befaling brøt de op; de rettet sig efter det som herren hadde sagt - efter det som herren hadde befalt ved moses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: