Results for kia kaha translation from Maori to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Portuguese

Info

Maori

kia kaha

Portuguese

seja forte

Last Update: 2020-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

to kaha ke

Portuguese

your strength

Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kaha, kia toa, kia manawanui

Portuguese

the ancestor sleep sleep sleep compassion to put forth the effort to be strong and patient chappel birth

Last Update: 2017-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pūoru takitaki kaha

Portuguese

reggae

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi, kia kaha i roto i te ariki, i te mana hoki o tona kaha

Portuguese

finalmente, fortalecei-vos no senhor e na força do seu poder.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mataara, e tu i runga i te whakapono, whakatane, kia kaha

Portuguese

vigiai, estai firmes na fé, portai-vos varonilmente, sede fortes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakapaingia a ihowa, mona i mea kia miharotia tana mahi tohu ki ahau i te pa kaha

Portuguese

bendito seja o senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mea ana ranei tatou kia hae mai te ariki? he kaha koia tatou i a ia

Portuguese

ou provocaremos a zelos o senhor? somos, porventura, mais fortes do que ele?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e haere ana tenei ahau i te ara o te whenua katoa: na kia kaha, whakatane

Portuguese

eu vou pelo caminho de toda a terra; sê forte, pois, e porta-te como homem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

koia i titiro atu ai ahau ki a koe i te wahi tapu, kia kite ai i tou kaha, i tou kororia

Portuguese

assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kore ai to koutou whakapono e tu i runga i o te tangata whakaaro nui, engari i to te atua kaha

Portuguese

para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de deus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ata whakaaroa enei mea: kia pau tou kaha ki reira; kia kitea ai e te katoa tou nekehanga ake

Portuguese

ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whai ano te mano katoa kia pa ki a ia; i puta hoki he kaha i a ia, a whakaorangia ana ratou katoa

Portuguese

e toda a multidão procurava tocar-lhe; porque saía dele poder que curava a todos.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a hei te whakawha o te hine he ringihanga mo te reme kotahi: kia ringihia te waina kaha ki te wahi tapu hei ringihanga ki a ihowa

Portuguese

a oferta de libação do mesmo será a quarta parte de um him para um cordeiro; no lugar santo oferecerás a libação de bebida forte ao senhor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i te mea e whawha ana te whare o haora ki te whare o rawiri, na ka mea a apanere i a ia ano kia kaha i roto i te whare o haora

Portuguese

enquanto havia guerra entre a casa de saul e a casa de davi, abner ia se tornando poderoso na casa de saul:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi whakarongo aianei ki to ratou reo: otiia kia kaha te kauwhau ki a ratou, whakaaturia hoki nga tikanga o te kingi e whakakingitia mo ratou

Portuguese

agora, pois, ouve a sua voz, contudo lhes protestarás solenemente, e lhes declararás qual será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre eles.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi ka mahi nga kaimahi, a ka oti te mahi i a ratou; na kua meinga e ratou kia rite ki to mua ahua te tu o te whare o te atua, kia kaha hoki

Portuguese

assim os encarregados da obra faziam com que o serviço da reparação progredisse nas suas mãos; e restituíram a casa de deus a seu estado anterior, e a consolidaram.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahakoa i kake atu a papurona ki runga ki te rangi, ahakoa i hanga e ia tona wahi tiketike kaha kia kaha rawa, e tae atu ano i ahau nga kaipahua ki a ia, e ai ta ihowa

Portuguese

ainda que babilônia subisse ao céu, e ainda que fortificasse a altura da sua fortaleza, contudo de mim viriam destruidores sobre ela, diz o senhor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ma te atua kaha rawa koe e manaaki, mana koe e mea kia hua, kia nui, kia meinga hoki hei huihuinga iwi

Portuguese

deus todo-poderoso te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que venhas a ser uma multidão de povos; seu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tino kaha te riri o ihowa ki a arona, i mea kia whakamatea ia: na ka inoi ano hoki ahau mo arona i taua wa

Portuguese

o senhor se irou muito contra arão para o destruir; mas também orei a favor de arão ao mesmo tempo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,089,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK