Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka titiro kau ou kanohi, ka matakitaki ki te utu mo te hunga kino
somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua
da sua morada observa todos os moradores da terra,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia kaua ratou e haere ki roto ki te matakitaki i te wahi tapu ahakoa he wa poto, kei mate ratou
mas eles não entrarão a ver, nem por um momento, as coisas sagradas, para que não morram.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e taea e ahau te tatau oku iwi katoa: e titiro mai ana ratou, e matakitaki ana ki ahau
posso contar todos os meus ossos. eles me olham e ficam a mirar-me.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i matakitaki ahau i roto i nga kuware, i kite i roto i nga taitama, i tetahi tamaiti kahore rawa he whakaaro
vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka kite ou kanohi i te kingi, i tona ataahua: ka matakitaki ano ki te whenua e hora mai ana i tawhiti
os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que se estende em amplidão.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a he tokomaha nga wahine i reira e matakitaki ana mai i tawhiti, nga mea i aru mai i a ihu i kariri, i mahi mea mana
também estavam ali, olhando de longe, muitas mulheres que tinham seguido jesus desde a galiléia para o ouvir;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka unga tangata mai etahi o nga rangatira o ahia, i pai nei ki a ia, ka mea kia kaua ia e tuku i a ia ki roto ki te whare matakitaki
também alguns dos asiarcas, sendo amigos dele, mandaram rogar-lhe que não se arriscasse a ir ao teatro.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko te hunga katoa i mohio ki a ia, ratou ko nga wahine i aru mai i a ia i kariri, i tu mai i tawhiti, matakitaki ai ki enei mea
entretanto, todos os conhecidos de jesus, e as mulheres que o haviam seguido desde a galiléia, estavam de longe vendo estas coisas.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e titiro ano ahau ki a ia, ahau nei ano; a ma oku kanohi e matakitaki, kahore ma o tetahi atu. pau rawa oku whatumanawa i roto i ahau
vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. o meu coração desfalece dentro de mim!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka noho a ihu i te ritenga atu o te takotoranga moni, ka matakitaki ki te mano e panga moni ana ki te takotoranga moni: a he tokomaha nga tangata whai taonga i panga moni maha ki roto
e sentando-se jesus defronte do cofre das ofertas, observava como a multidão lançava dinheiro no cofre; e muitos ricos deitavam muito.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haere, e nga tamahine o hiona, ka matakitaki i a kingi horomona, me te karauna ano i karaunatia ai ia e tona whaea i te ra o tona marenatanga, i te ra hoki i koa ai tona ngakau
saí, ó filhas de sião, e contemplai o rei salomão com a coroa de que sua mãe o coroou no dia do seu desposório, no dia do júbilo do seu coração.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka rongo raua i te reo nui i te rangi e mea ana ki a raua, haere ake korua ki konei. na haere atu ana raua ki te rangi i roto i te kapua; me te matakitaki ano o raua hoariri ki a raua
e ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: subi para cá. e subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka haere atu ratou, ka matakitaki ki nga tinana o nga tangata i he nei ki ahau: e kore hoki to ratou kutukutu e mate, e kore ano to ratou ahi e tineia, a hei mea whakarihariha ratou ki nga kikokiko katoa
e sairão, e verão os cadáveres dos homens que transgrediram contra mim; porque o seu verme nunca morrerá, nem o seu fogo se apagará; e eles serão um horror para toda a carne.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he kanohi ma rawa ou, e kore koe e titiro ki te kino, e kore ano e ahei kia matakitaki koe ki te kino: he aha koe i matakitaki ai ki te hunga tinihanga, i whakarongo puku ai i te mea ka horomia e te tangata kino te tangata e tika rawa ana i a ia
tu que és tão puro de olhos que não podes ver o mal, e que não podes contemplar a perversidade, por que olhas pára os que procedem aleivosamente, e te calas enquanto o ímpio devora aquele que e mais justo do que ele.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka matakitaki nga tama katoa a iharaira i te hekenga iho o te ahi, i te kororia hoki o ihowa i runga i te whare; na ka piko o ratou kanohi ki te whenua ki nga papa, a koropiko ana ratou, whakamoemiti ana ki a ihowa, me te ki ano, no te mea he p ai ia; he mau tonu tana mahi tohu
e todos os filhos de israel, vendo descer o fogo, e a glória do senhor sobre a casa, prostraram-se com o rosto em terra sobre o pavimento, adoraram ao senhor e lhe deram graças, dizendo: porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: