Results for ngaromanga translation from Maori to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Portuguese

Info

Maori

ngaromanga

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Portuguese

Info

Maori

ka kauwhautia ranei tou aroha i roto i te urupa? tou pono i roto i te ngaromanga

Portuguese

será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no abadom?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono i whakaturia ratou e koe ki nga wahi pahekeheke; a whakataka ana e koe ki te ngaromanga

Portuguese

certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tukua mai ana e ia tana kupu, a rongoatia ana ratou: a whakaputaina ana ratou i o ratou ngaromanga

Portuguese

enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake

Portuguese

quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia rokohanga poauautia ia e te ngaromanga; kia mau ano ko ia i tana kupenga i huna ai: kia taka ia ki taua tino ngaromanga

Portuguese

sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te ngaromanga o toku wairua i roto i ahau i matau koe ki toku ara: kua whakatakotoria pukutia e ratou te mahanga moku i te ara i haere ai ahau

Portuguese

quando dentro de mim esmorece o meu espírito, então tu conheces a minha vereda; no caminho em que eu ando ocultaram-me um laço.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi a honatana ka mea ki a ia, apopo te kowhiti ai te marama; a ka kitea tou ngaromanga, ka takoto kau hoki tou nohoanga

Portuguese

disse-lhe ainda jônatas: amanhã é a lua nova, e notar-se-á a tua ausência, pois o teu lugar estará vazio.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aia atu ratou, peratia me te paowa e aia ana: kia rite ki te ware pi e rewa ana i te kapura te ngaromanga o te hunga kino i te aroaro o te atua

Portuguese

como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de deus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tomo ma te kuwaha whaiti: he wharahi hoki te kuwaha, he whanui te ara, e tika ana ki te ngaromanga, a he tokomaha e haere ana ra reira

Portuguese

entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz � perdição, e muitos são os que entram por ela;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he ngaromanga hono iho ki te ngaromanga te karangatia nei; kua pahuatia katoatia hoki te whenua; kitea rawatia ake kua pahuatia oku teneti, mea kau iho ko oku kakahu arai

Portuguese

destruição sobre destruição se apregoa; porque já toda a terra está assolada; de repente são destruídas as minhas tendas, e as minhas cortinas num momento.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i taua ra e rima nga pa i te whenua o ihipa, ko to raua reo ko te reo o kanaana, a ko ihowa o nga mano ta ratou e oati ai; ko tetahi e huaina, ko te pa o te ngaromanga

Portuguese

naquele dia haverá cinco cidades na terra do egito que falem a língua de canaã e façam juramento ao senhor dos exércitos. uma destas se chamará cidade de destruição.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei whakaritenga mo te kupu a ihowa, i korerotia e heremaia, kia koa ra ano te whenua i ona hapati: he hapati hoki ona i nga ra katoa o te ngaromanga; kia rite ra ano nga tau e whitu tekau

Portuguese

para se cumprir a palavra do senhor proferida pela boca de jeremias, até haver a terra gozado dos seus sábados; pois por todos os dias da desolação repousou, até que os setenta anos se cumpriram.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue te mate mo ratou! kua rere atu nei hoki ratou i ahau: ko te ngaromanga mo ratou mo ta ratou takahi i taku: i hokona ano ratou e ahau, heoi kei te korero ratou i nga kupu teka moku

Portuguese

ai deles! porque se erraram de mim; destruição sobre eles! porque se rebelaram contra mim. quisera eu remi-los, mas falam mentiras contra mim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tangi ana toku ngakau ki a moapa; rere ana ona rangatira ki toara, ki ekarata herihia: he tangi nei hoki ta ratou i te pikitanga ki ruhiti, i te mea e piki ana i reira; i te ara hoki ki horonaimi ka pa ta ratou karanga o te ngaromanga

Portuguese

o meu coração clama por causa de moabe; fogem os seus nobres para zoar, qual uma novilha de três anos; pois vão chorando pela encosta de luíte; no caminho de horonaim levantam um grito de destruição.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,978,610 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK