Results for pamekaranete translation from Maori to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Portuguese

Info

Maori

pamekaranete

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Portuguese

Info

Maori

rite tonu ki tetahi wahi o te pamekaranete ou rahirahinga i muri i tou arai

Portuguese

as tuas faces são como as metades de uma romã, por detrás do teu véu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pere koura he pamekaranete, he pere koura he pamekaranete, ki te remu o te koroka a huri noa

Portuguese

uma campainha de ouro, e uma romã, outra campainha de ouro, e outra romã, haverá nas abas do manto ao redor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga mea e wana ana i a koe he kari pamekaranete, he pai whakarere nga hua; he hena, he rakau nara

Portuguese

os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes; a hena juntamente com nardo,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i tera pito o kipea a haora e noho ana i raro i tetahi pamekaranete i mikirono: tata tonu ana tangata ki te ono nga rau

Portuguese

ora saul estava na extremidade de gibeá, debaixo da romeira que havia em migrom; e o povo que estava com ele era cerca de seiscentos homens;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me nga pamekaranete e wha rau mo nga kupenga e rua; e rua rarangi pamekaranete mo tetahi kupenga hei kopaki mo nga peihana e rua o nga whakapaipai i nga pou

Portuguese

e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ou ngutu, ano he aho ngangana, ahuareka ana tou mangai: rite tonu ki tetahi wahi o te pamekaranete ou rahirahinga i muri i tou arai

Portuguese

os teus lábios são como um fio de escarlate, e a tua boca e formosa; as tuas faces são como as metades de uma roma por detrás do teu véu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pere he pamekaranete, he pere he pamekaranete, ki te remu o te koroka a huri noa, hei mea minita; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi

Portuguese

uma campainha e uma romã, outra campainha e outra romã, nas abas do manto ao redor, para uso no ministério, como o senhor ordenara a moisés.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hanga ano e ratou etahi pere ki te koura parakore, a whakanohoia ana nga pere ki te takiwa o nga pamekaranete, ki te remu o te koroka a huri roa, ki te takiwa o nga pamekaranete

Portuguese

fizeram também campainhas de ouro puro, pondo as campainhas nas abas do manto ao redor, entremeadas com as romãs;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i te remu i raro me hanga e koe etahi pamekaranete ki te mea puru, papura, ngangana, hei te remu a huri noa; me etahi pere koura ki nga takiwa o aua mea a huri noa

Portuguese

e nas suas abas, em todo o seu redor, farás romãs de azul, púrpura e carmesim, e campainhas de ouro, entremeadas com elas ao redor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a tera ano he pane i runga i nga pou, a haere whakarunga, i tata tonu ano ki te puku i te taha o te kupenga: a e rua rau nga pamekaranete, he mea whakararangi, ki tetahi o nga pane a taka noa

Portuguese

os capitéis, pois, sobre as duas colunas estavam também justamente em cima do bojo que estava junto � rede; e havia duzentas romãs, em fileiras em redor, sobre um e outro capitel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tae iho ratou ki te awaawa ki ehekora, ka tapahia i reira he manga karepe, kotahi te tautau, ka amohia e te tokorua i runga i te tokotoko; i mauria mai ano etahi pamekaranete, me etahi piki

Portuguese

depois vieram até e vale de escol, e dali cortaram um ramo de vide com um só cacho, o qual dois homens trouxeram sobre uma verga; trouxeram também romãs e figos.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko te whakapaipai o runga he parahi; ko te tiketike o te whakapaipai kotahi, e rima nga whatianga, he parahi katoa te mea i whiria me nga pamekaranete i tetahi taha o te whakapaipai, i tetahi taha. rite tonu hoki ki enei o te rua o nga pou, me nga pamekaranete ano

Portuguese

e havia sobre ela um capitel de bronze; e a altura dum capitel era de cinco côvados, com uma rede e romãs sobre o capitel ao redor, tudo de bronze; e a segunda coluna tinha as mesmas coisas com as romãs.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,452,910 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK