From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
matatau
mod expert
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
inaianei hoki e taua ana e koe oku hikoinga; he teka ianei e matatau tonu mai ana koe ki toku hara
dar astăzi îmi numeri paşii, ai ochiul asupra păcatelor mele;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kitea putia ana e koe toku ara me toku takotoranga iho; e matatau ana hoki koe ki oku ara katoa
Ştii cînd umblu şi cînd mă culc, şi cunoşti toate căile mele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tenei o matou hikoinga te karapotia nei e ratou: matatau tonu iho o ratou kanohi ki te tuku iho i a matou ki te whenua
se ţin de paşii mei, mă înconjoară chiar, mă pîndesc ca să mă trîntească la pămînt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e huihui ana ratou, e piri ana: e titiro matatau ana ki oku hikoinga, i a ratou e whanga nei ki toku wairua
uneltesc, pîndesc şi îmi urmăresc paşii, pentru că vor să-mi ia viaţa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko taua tangata ia matatau tonu tana titiro ki a ia, kihai hoki i hamumu, kia mohio ia ka whakatikaia ranei e ihowa tona ara, kahore ranei
omul o privea cu mirare şi fără să zică nimic, ca să vadă dacă domnul a făcut să -i izbutească sau nu călătoria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e rongo koe ki toku reo, e ihowa, i te ata; i te ata ka whakatikaia atu e ahau taku inoi ki a koe, a ka titiro matatau atu
doamne, auzi-mi glasul, dimineaţa! dimineaţa eu îmi îndrept rugăciunea spre tine, şi aştept.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i a ratou e titiro matatau atu ana ki te rangi, i a ia e haere ana, na ko nga tangata tokorua e tu ana i to ratou taha, he ma nga kakahu
Şi cum stăteau ei cu ochii pironiţi spre cer, pe cînd se suia el, iată că li s'au arătat doi bărbaţi îmbrăcaţi în alb,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e noho ana ia, e whanga ana i nga pa koraha: e kohurutia ana e ia te hunga harakore i nga wahi ngaro; e matatau ana ona kanohi ki te hunga rawakore
stă la pîndă lîngă sate, şi ucide pe cel nevinovat în locuri dosnice: ochii lui pîndesc pe cel nenorocit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi patua ana e iehu nga morehu katoa o te whare o ahapa i ietereere, ana tangata rarahi, ona hoa i matatau ai ia, me ana tohunga; a kore noa iho tetahi morehu ona i waiho e ia
Şi iehu a lovit pe toţi cei ce mai rămăseseră din casa lui ahab la izreel, pe toţi mai marii lui, pe prietenii şi pe preoţii lui, şi n'a lăsat să scape nici unul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kitea ana hoki he hunga kino i roto i taku iwi: titiro matatau mai ana ratou, me te mea he kaihopu manu e kupapa ana; kei te whakatakoto mahanga ratou, kei te hopu tangata
căci în poporul meu sînt oameni răi; ei pîndesc ca păsărarul care întinde laţuri, întind curse, şi prind oameni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i taua ra, e ai ta ihowa, ka patua e ahau ki te miharo nga hoiho katoa, me o ratou kaieke ki te haurangi: a ka titiro matatau oku kanohi ki te whare o hura, ka patua ano e ahau nga hoiho katoa o nga iwi ki te matapo
În ziua aceea, zice domnul, voi lovi cu ameţeală pe toţi caii, şi cu turbare pe cei ce vor călări pe ei; dar voi avea ochii deschişi asupra casei lui iuda, şi voi orbi toţi caii popoarelor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: