Results for pakaru translation from Maori to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Romanian

Info

Maori

pakaru

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Romanian

Info

Maori

whakaora he pūnaha pakaru

Romanian

salvați un sistem ava^riat

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i pakaru ano tou tumuaki i nga tamariki o nopo, o tahapanehe

Romanian

chiar şi cei din nof şi tahpanes îţi vor zdrobi creştetul capului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma te reo hoki o ihowa ka pakaru ai te ahiriana i whiu nei ki te rakau

Romanian

atunci, asirianul va tremura de glasul domnului, care îl va lovi cu nuiaua sa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka ki au toa i nga mea maha, ka pakaru ano hoki au rua waina i te waina

Romanian

căci atunci grînarele îţi vor fi pline de belşug, şi teascurile tale vor geme de must.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua pakaru te pa o te pororaru, tutaki rawa nga whare katoa, te ai he tomokanga atu

Romanian

cetatea pustie este dărîmată; toate casele sînt închise, nu mai intră nimeni în ele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hoatu hoki ki nga kaimahi i te mahi, hei hanga i nga wahi pakaru o te whare o ihowa

Romanian

ci îl dădeau celor ce făceau lucrarea, ca să -l întrebuinţeze pentru dregerea casei domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata e kore nei e pehi i tona wairua, e rite ana ki te pa kua pakaru, kahore ona taiepa

Romanian

omul care nu este stăpîn pe sine, este ca o cetate surpată şi fără ziduri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i te tahuritanga o hamuera ki te haere, ka mau tera ki te pito o tona kakahu, a kua pakaru

Romanian

Şi pe cînd se întorcea samuel să plece, saul l -a apucat de pulpana hainei, şi s'a rupt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka kite koutou i nga pakaru o te pa o rawiri, he maha; ka huia hoki e koutou nga wai o te poka o raro

Romanian

vă uitaţi la spărturile cele multe făcute cetăţii lui david, şi opriţi apele iazului de jos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tokomaha ano hoki o ratou e tutuki te waewae ki reira, e hinga, pakaru iho, e mahangatia, mau tonu iho

Romanian

mulţi se vor poticni, vor cădea şi se vor sfărîma, vor da în laţ şi vor fi prinşi.`` -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te tekau ma tahi o nga tau o terekia, i te wha o nga marama, i te iwa o nga ra o te marama, ka pakaru te pa

Romanian

iar în anul al unsprezecelea al lui zedechia, în ziua a noua a lunii a patra, au pătruns în cetate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i hanga etahi kaipuke o tarahihi e iehohapata hei tiki koura ki opira. otiia kihai i rere; i pakaru hoki nga kaipuke ki ehiono kepere

Romanian

iosafat a făcut corăbii din tars ca să meargă la ofir să aducă aur; dar nu s'au dus, căci corăbiile s'au sfărîmat la eţion-gheber.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kahore ratou i mohio, a pakaru noa te waipuke, a kahakina ana ratou katoa: e pera ano te haerenga mai o te tama a te tangata

Romanian

şi n'au ştiut nimic, pînă cînd a venit potopul şi i -a luat pe toţi, tot aşa va fi şi la venirea fiului omului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko te take tenei i ara ai tona ringa ki te kingi: e hanga ana a horomona i miro, e tutaki ana i nga wahi pakaru o te pa o tona papa, o rawiri

Romanian

iată cu ce prilej a ridicat el mîna împotriva împăratului. solomon zidea milo, şi închidea spărturile cetăţii tatălui său david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i puta atu te rohe ki taporo, ki hahatima, ki petehemehe; a i pakaru tonu atu to ratou rohe ki horano: kotahi tekau ma ono nga pa me nga kainga

Romanian

atingea taborul, Şahaţima, bet-Şemeş, şi ieşea la iordan: şasesprezece cetăţi, şi satele lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka kore i a ratou nga taiepa o taira, ka pakaru ano ona pourewa i a ratou; ka tahia atu ano e ahau tona puehu i runga i a ia, ka meinga ia kia rite ki te kamaka moremore

Romanian

ele vor dărîma zidurile tirului, îi vor surpa turnurile, îi voi răzui şi ţărîna, şi o voi face o stîncă goală.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore e ringihia te waina hou ki nga ipu tawhito: kei pakaru nga ipu, a ka maringi te waina, kore ake nga ipu: erangi e ringihia ana te waina hou ki nga ipu hou, a ka ora taua rua

Romanian

nici nu pun oamenii vin nou în burdufuri vechi; altfel, burdufurile plesnesc, vinul se varsă, şi burdufurile se prăpădesc; ci vinul nou îl pun în burdufuri noi, şi se păstrează amîndouă.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i puta tonu atu te rohe ki te taha o ekerono, whaka te raki; a i whakatakotoria atu te rohe ki hikirono, a haere tonu atu ki maunga paara, a puta tonu atu ki iapaneere: a pakaru rawa atu te rohe kei te moana

Romanian

apoi ieşea în laturea de miazănoapte a ecronului, se întindea spre Şicron, trecea prin muntele baala, ajungea pînă la iabneel şi ieşea la mare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,053,701 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK