Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka noho tatou ki te raorao i te ritenga atu o petepeoro
Şi am rămas astfel în vale, îndreptul bet-peorului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea karanga na te atua hei tohunga nui i runga i te ritenga o merekihereke
căci a fost numit de dumnezeu: mare preot ,,după rînduiala lui melhisedec.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tekau ma rua ona tau, ka haere ratou i runga i nga ritenga o te hakari
cînd a fost el de doisprezece ani, s'au suit la ierusalim, după obiceiul praznicului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he kupu mohio ta te mangai o te tangata tika; he ritenga pai ta tona arero e korero ai
gura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tino marama rawa ta matou i korero ai, ina whakatika ake tetahi atu tohunga i te ritenga o merekihereke
lucrul acesta se face şi mai luminos cînd vedem ridicîndu-se, după asemănarea lui melhisedec, un alt preot,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakapuakina ana hoki e raua he ritenga e kore nei e tika kia whakaaetia, kia mahia e tatou, e nga tangata o roma
cari vestesc nişte obiceiuri, pe cari noi, romanii nu trebuie nici să le primim, nici să le urmăm.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko te papa kohatu i te taha o nga kuwaha i te ritenga atu o te taha roa o nga kuwaha, ko to raro papa tera
caldarîmul era lîngă porţi, şi era dealungul porţilor: acesta era caldarîmul de jos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka turia atu i opoto, a noho ana i iteaparimi, i te koraha i te ritenga atu o moapa, whaka te rawhiti
au plecat din obot, şi au tăbărît la iie-abarim, în pustia din faţa moabului, spre răsăritul soarelui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tanumia ia e ana tama e ihaka raua ko ihimaera ki te ana o makapera, ki te wahi o eperona tama a tohara hiti, i te ritenga o mamere
isaac şi ismael, fiii săi, l-au îngropat în peştera macpela, în ogorul lui efron, fiul lui Ţohar, hetitul, care este faţă în faţă cu mamre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i noho nga netinimi ki opere, a tae noa ki te ritenga atu o te kuwaha wai, whaka te rawhiti, ki te pourewa ano hoki e uaki ana ki waho
slujitorii templului, cari locuiesc pe deal, au lucrat pînă în dreptul porţii apelor, la răsărit, şi pînă în dreptul turnului care iese în afară.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka maranga wawe ratou i te ata, ka whiti te ra ki runga ki te wai, a ka kite nga moapi i te wai i te ritenga atu ki a ratou, ura tonu me he toto
s'au sculat disdedimineaţă, şi cînd a strălucit soarele peste ape, moabiţii au văzut în faţa lor apele roşi ca sîngele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka noho a ihu i te ritenga atu o te takotoranga moni, ka matakitaki ki te mano e panga moni ana ki te takotoranga moni: a he tokomaha nga tangata whai taonga i panga moni maha ki roto
isus şedea jos în faţa vistieriei templului, şi se uita cum arunca norodul bani în vistierie. mulţi, cari erau bogaţi, aruncau mult.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ko nga whakahere totokore, me nga ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi toa, o nga reme, kia rite ki to ratou maha, kia rite ki te ritenga
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:
a, ko nga whakahere totokore, me o ratou ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi toa, o nga reme, kia rite ki to ratou maha, kia rite ki te ritenga
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i to ratou haerenga atu i repirimi, ka tae ki te koraha o hinai, ka noho iho ratou i te koraha; a noho ana a iharaira ki reira, ki te ritenga atu o te maunga
dupăce au plecat de la refidim, au ajuns în pustia sinai, şi au tăbărît în pustie. israel a tăbărît acolo, în faţa muntelui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apopo ka haere ki raro ki te tu i a ratou: nana, kei te piki mai ratou i te pikitanga i titi; a ka kite koutou i a ratou i te pito o te awaawa, i te ritenga o te koraha o ieruere
mîne pogorîţi-vă împotriva lor. ei se vor sui pe dealul Ţiţ, şi -i veţi găsi la capătul văii, în faţa pustiei ieruel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka ui ano a rawiri ki te atua, a ka mea te atua ki a ia, kaua e haere ki te wahi i a ratou: me tahuri i a ratou, ka awhio haere ki a ratou, ka whakaeke i a ratou i te ritenga o nga maperi
david a întrebat iarăş pe dumnezeu. Şi dumnezeu i -a zis: ,,să nu te sui după ei; întoarce-te dela ei, şi mergi asupra lor prin faţa duzilor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: