Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
na ka noho tatou ki te raorao i te ritenga atu o petepeoro
Şi am rămas astfel în vale, îndreptul bet-peorului.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he mea karanga na te atua hei tohunga nui i runga i te ritenga o merekihereke
căci a fost numit de dumnezeu: mare preot ,,după rînduiala lui melhisedec.``
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tekau ma rua ona tau, ka haere ratou i runga i nga ritenga o te hakari
cînd a fost el de doisprezece ani, s'au suit la ierusalim, după obiceiul praznicului.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he kupu mohio ta te mangai o te tangata tika; he ritenga pai ta tona arero e korero ai
gura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tino marama rawa ta matou i korero ai, ina whakatika ake tetahi atu tohunga i te ritenga o merekihereke
lucrul acesta se face şi mai luminos cînd vedem ridicîndu-se, după asemănarea lui melhisedec, un alt preot,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e whakapuakina ana hoki e raua he ritenga e kore nei e tika kia whakaaetia, kia mahia e tatou, e nga tangata o roma
cari vestesc nişte obiceiuri, pe cari noi, romanii nu trebuie nici să le primim, nici să le urmăm.``
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ko te papa kohatu i te taha o nga kuwaha i te ritenga atu o te taha roa o nga kuwaha, ko to raro papa tera
caldarîmul era lîngă porţi, şi era dealungul porţilor: acesta era caldarîmul de jos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka turia atu i opoto, a noho ana i iteaparimi, i te koraha i te ritenga atu o moapa, whaka te rawhiti
au plecat din obot, şi au tăbărît la iie-abarim, în pustia din faţa moabului, spre răsăritul soarelui.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tanumia ia e ana tama e ihaka raua ko ihimaera ki te ana o makapera, ki te wahi o eperona tama a tohara hiti, i te ritenga o mamere
isaac şi ismael, fiii săi, l-au îngropat în peştera macpela, în ogorul lui efron, fiul lui Ţohar, hetitul, care este faţă în faţă cu mamre.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i noho nga netinimi ki opere, a tae noa ki te ritenga atu o te kuwaha wai, whaka te rawhiti, ki te pourewa ano hoki e uaki ana ki waho
slujitorii templului, cari locuiesc pe deal, au lucrat pînă în dreptul porţii apelor, la răsărit, şi pînă în dreptul turnului care iese în afară.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka maranga wawe ratou i te ata, ka whiti te ra ki runga ki te wai, a ka kite nga moapi i te wai i te ritenga atu ki a ratou, ura tonu me he toto
s'au sculat disdedimineaţă, şi cînd a strălucit soarele peste ape, moabiţii au văzut în faţa lor apele roşi ca sîngele.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka noho a ihu i te ritenga atu o te takotoranga moni, ka matakitaki ki te mano e panga moni ana ki te takotoranga moni: a he tokomaha nga tangata whai taonga i panga moni maha ki roto
isus şedea jos în faţa vistieriei templului, şi se uita cum arunca norodul bani în vistierie. mulţi, cari erau bogaţi, aruncau mult.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, ko nga whakahere totokore, me nga ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi toa, o nga reme, kia rite ki to ratou maha, kia rite ki te ritenga
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a, ko nga whakahere totokore, me o ratou ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi toa, o nga reme, kia rite ki to ratou maha, kia rite ki te ritenga
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, i to ratou haerenga atu i repirimi, ka tae ki te koraha o hinai, ka noho iho ratou i te koraha; a noho ana a iharaira ki reira, ki te ritenga atu o te maunga
dupăce au plecat de la refidim, au ajuns în pustia sinai, şi au tăbărît în pustie. israel a tăbărît acolo, în faţa muntelui.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
apopo ka haere ki raro ki te tu i a ratou: nana, kei te piki mai ratou i te pikitanga i titi; a ka kite koutou i a ratou i te pito o te awaawa, i te ritenga o te koraha o ieruere
mîne pogorîţi-vă împotriva lor. ei se vor sui pe dealul Ţiţ, şi -i veţi găsi la capătul văii, în faţa pustiei ieruel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka ui ano a rawiri ki te atua, a ka mea te atua ki a ia, kaua e haere ki te wahi i a ratou: me tahuri i a ratou, ka awhio haere ki a ratou, ka whakaeke i a ratou i te ritenga o nga maperi
david a întrebat iarăş pe dumnezeu. Şi dumnezeu i -a zis: ,,să nu te sui după ei; întoarce-te dela ei, şi mergi asupra lor prin faţa duzilor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: