Results for whakahonore translation from Maori to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Romanian

Info

Maori

whakahonore

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Romanian

Info

Maori

whakanuia ia, a mana koe ka kake ai; ka whakahonore ia i a koe ki te awhitia e koe

Romanian

Înalţă -o, şi ea te va înălţa; ea va fi slava ta, dacă o vei îmbrăţişa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

te iwi nei ko o ratou ngutu hei whakahonore moku; matara noa atu ia i ahau o ratou ngakau

Romanian

,norodul acesta se apropie de mine cu gura şi mă cinsteşte cu buzele, dar inima lui este departe de mine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he whakahonore mo te tangata te noho watea mai i te ngangare: engari ko nga wairangi he kowhetewhete tonu

Romanian

este o cinste pentru om să se ferească de certuri; dar orice nebun se lasă stăpînit de aprindere. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tawhai tonu ahau ki te tohu, ki te utu whakahonore o to runga karangatanga a te atua, i roto i a karaiti ihu

Romanian

alerg spre ţintă, pentru premiul chemării cereşti a lui dumnezeu, în hristos isus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te aha ake hei korerotanga ma rawiri ki a koe mo te whakahonore i tau pononga? e mohio ana hoki koe ki tau pononga

Romanian

ce ar putea să-Ţi mai spună david faţă de slava dată robului tău? tu cunoşti pe robul tău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka aroha ki nga teina, kia tino pono te aroha tetahi ki tetahi; ka whakahonore, kia nui ta tetahi i tetahi

Romanian

iubiţi-vă unii pe alţii cu o dragoste frăţească. În cinste, fiecare să dea întîietate altuia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahokia e ihu, kahore oku rewera; engari e whakahonore ana ahau i toku matua, ko koutou ia te whakakahore ana i te honore moku

Romanian

,,n'am drac`` le -a răspuns isus; ,,ci eu cinstesc pe tatăl meu, dar voi nu mă cinstiţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata e tukino ana i te ware, he tawai tana ki tona kaihanga; ko te tangata ia e atawhai ana i te rawakore, e whakahonore ana i a ia

Romanian

cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe ziditorul său. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka rangona ta te kingi tikanga e whakatakoto ai ia puta noa i tona kingitanga nui nei, katahi nga wahine katoa ka whakahonore i a ratou tane, i te iti, i te rahi

Romanian

porunca împăratului se va vesti astfel în toată împărăţia lui, -căci este mare-şi toate femeile vor da cinste bărbaţilor lor, dela mare pînă la mic.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka karanga ia ki ahau, a ka whakahoki kupu ahau ki a ia: ka tata ahau ki a ia i te wa o te he; maku ia e whakaora, maku ano ia e whakahonore

Romanian

cînd mă va chema, îi voi răspunde; voi fi cu el în strîmtorare, îl voi izbăvi şi -l voi proslăvi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i roto i tou ope ko pahia, ko ruru, ko putu, he hoia nau: whakairihia ake ana e ratou te puapua me te potae i roto i a koe; he mea whakahonore koe na ratou

Romanian

cei din persia, din lud şi din put, slujeau în oastea ta, ca oameni de război; ei îşi spînzurau în tine scutul şi coiful, şi-ţi dădeau strălucire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea tetahi ko ia hei kaimahi maku, me aru ia i ahau: ko te wahi e noho ai ahau, ko reira ano taku kaimahi: ki te mahi tetahi i aku mahi, ma toku matua ia e whakahonore

Romanian

dacă Îmi slujeşte cineva, să mă urmeze; şi unde sînt eu, acolo va fi şi slujitorul meu. dacă Îmi slujeşte cineva, tatăl îl va cinsti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a he aha koutou i takahi ai i oku patunga tapu, i oku whakahere, i kiia e ahau mo toku nohoanga; i a koe ka whakahonore nei i au tama ki runga ake i ahau, a ka tetere nei koutou i nga mea papai o nga whakahere katoa a iharaira, a taku iwi

Romanian

pentruce călcaţi voi în picioare jertfele mele şi darurile mele, cari am poruncit să se facă în locaşul meu? Şi cum se face că tu cinsteşti pe fiii tăi mai mult decît pe mine, ca să vă îngrăşaţi din cele dintîi roade luate din toate darurile poporului meu israel?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,783,324,094 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK