Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a, no ka ahiahi, ka haere ana akonga ki te moana
Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kei waenga moana ou rohe, oti rawa koe te whakaataahua e ou kaihanga
Пределы твои в сердце морей; строители твои усовершили красотутвою:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i turia i erimi, a noho ana i te taha o te moana whero
И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he moana ranei ahau, he tohora, i mea ai koe i te kaitirotiro moku
Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whiti ratou ki tawahi o te moana, ki te whenua o nga kararini
И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he manuhiri ia na haimona kaimahi hiako, i te taha nei o te moana tona whare
Он гостит у некоего Симона кожевника, которого домнаходится при море; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i iriiria ano ratou katoa ki a mohi i roto i te kapua, i roto hoki i te moana
и все крестились в Моисея в облаке и в море;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ia nei anake hei hora i nga rangi, hei takahi i runga i nga ngaru o te moana
Он один распростирает небеса и ходит по высотам моря;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko tenei to koutou rohe ki te raki: me whakatakoto e koutou i te moana nui ki maunga horo
к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka makona i te kai, ka whakamama ratou i te kaipuke, ka akiritia te witi ki te moana
Насытившись же пищею, стали облегчатькорабль, выкидывая пшеницу в море.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i te wha o nga mataaratanga o te po ka haere a ihu ki a ratou, i haere maori i runga i te moana
В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a haere atu ana ia i te taha o te moana; na ka tae te mano katoa ki a ia, a ka whakaakona ratou e ia
И вышел Иисус опять к морю; и весь народпошел к Нему, и Он учил их.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i hoki ano ia i nga wahi o taira, o hairona, haere ana ki te moana o kariri, ra waenga o nga wahi o rekaporihi
Выйдя из пределов Тирских и Сидонских, Иисус опять пошел к морю Галилейскому через пределы Десятиградия.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka haere te rohe ki horano, a kei te moana tote ona putanga: ko te whenua tenei mo koutou, me ona rohe a tawhio noa
и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mahue a nahareta i a ia, a haere ana, ka noho ki kaperenauma, ki te taha o te moana, ki nga rohe o hepurona, o napatari
и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga momo kararehe katoa hoki, ko nga manu, ko nga mea ngokingoki, ko nga mea i te moana, e whakararatatia ana, kua whakararatatia ano hoki i mua e te tangata
Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i kite ahau i te rangi hou, i te whenua hou: kua pahemo hoki te rangi tuatahi, me te whenua tuatahi; a kahore atu he moana
И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko te rohe i te moana, kei hataraenana, kei te rohe ki ramahiku, me te taha ano ki te raki whaka te raki, kei te rohe ki hamata. ko te taha ki te raki hoki tenei
И будет граница от моря до Гацар-Енон, граница с Дамаском, и далее на севере область Емаф; и вот северный край.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i a eparaima te taha ki te tonga, a i a manahi te taha ki te raki, a ko te moana te rohe ki a ia; a i tutaki raua ki a ahera ki te raki, ki a ihakara hoki ki te rawhiti
Что к югу, то Ефремово, а что к северу, то Манассиино; море же было пределом их; к Асиру примыкали они с северной стороны и к Иссахару с восточной.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko enei a koutou e kai ai o nga mea katoa o roto o nga wai: ko nga mea katoa o nga wai, o nga moana, o nga awa, he tara o ratou, he unahi, ko ena a koutou e kai ai
Из всех животных , которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя в воде, в морях ли, или реках, тех ешьте;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.