Results for ngatahitia translation from Maori to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Spanish

Info

Maori

ngatahitia

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Spanish

Info

Maori

a ka mea ia, kahore; kei hutia ngatahitia te witi ina whakawhaititia nga taru

Spanish

pero él dijo: 'no; no sea que al recoger la cizaña arranquéis con ella el trigo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ina, ko te hunga o te whakapono, e manaakitia ngatahitia ana me aperahama i whakapono ra

Spanish

desde luego, los que se basan en la fe son benditos junto con abraham, el hombre de fe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tera atu etahi tokorua, he hunga mahi kino, e arahina ngatahitia ana me ia kia whakamatea

Spanish

llevaban también a otros dos, que eran malhechores, para ser ejecutados con él

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a whakaarahia ngatahitia ana e ia, whakanohoia ngatahitia ana ki nga wahi o te rangi i roto i a karaiti ihu

Spanish

y juntamente con cristo jesús, nos resucitó y nos hizo sentar en los lugares celestiales

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka haere nga hoia, ka whawhati i nga waewae o to mua, me o tera i ripekatia ngatahitia me ia

Spanish

luego los soldados fueron y quebraron las piernas al primero, y después al otro que había sido crucificado con él

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te whakawakia ia tatou, he mea whakaako tatou na te ariki, kei tukua ngatahitia tatou me te ao ki te he

Spanish

pero siendo juzgados, somos disciplinados por el señor, para que no seamos condenados con el mundo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te mea he tupapaku tatou i nga he, whakaorangia ngatahitia ana tatou e ia me te karaiti, he aroha noa i whakaorangia ai koutou

Spanish

aun estando nosotros muertos en delitos, nos dio vida juntamente con cristo. ¡por gracia sois salvos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i kotia ngatahitia me ia nga tangata katoa o tona whare, nga mea i whanau i roto i te whare, me nga mea i hokona ki te moni i te tangata iwi ke

Spanish

fueron circuncidados con él todos los varones de su casa, tanto los siervos nacidos en su casa como los comprados con dinero a los extranjeros

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore e mutu tana titiro ki te tangata tika; engari ka whakanohoia ngatahitia ratou e ia me nga kingi ki runga ki te torona ake ake, a ka whakanekehia ake hoki ratou

Spanish

no aparta sus ojos de los justos; los hace sentar en tronos junto con los reyes para siempre, y los enaltece

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tupapaku na hoki koutou i nga he, i te kotingakore hoki o to koutou kikokiko, na, whakaorangia ngatahitia ana koutou me ia, he mea whakarere noa atu nana o koutou he katoa

Spanish

mientras vosotros estabais muertos en los delitos y en la incircuncisión de vuestra carne, dios os dio vida juntamente con él, perdonándonos todos los delitos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

rere ngatahi ana ou rangatira katoa, herea ana ratou e nga kaikopere, te hunga katoa i kitea i roto i a koe, herea ngatahitia ana ratou, te hunga i rere mai i tawhiti

Spanish

todos tus oficiales huyeron juntos; sin arcos fueron apresados. todos los que se encontraron en ti fueron prendidos juntos, a pesar de que habían huido lejos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore he riri i roto i ahau. he kore noa no nga tataramoa, no nga tumatkauru hei whawhai mai ki ahau! penei kua haere tonu atu ahau ki runga ki a ratou, tahuna ngatahitia ake e ahau

Spanish

ya no hay furor en mí. ¿quién pondrá contra mí espinos y cardos en batalla? yo irrumpiré contra ellos y los quemaré a una

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko reira tatou, te hunga kua mahue ki te ora, kahakina ngatahitia atu ai me ratou i runga i nga kapua, ki te whakatau ki te ariki i te rangi: na ka noho tonu tatou ki te ariki

Spanish

luego nosotros, los que vivimos y habremos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes, para el encuentro con el señor en el aire; y así estaremos siempre con el señor

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea hoki he tamariki, kati mo tatou te kainga; mo tatou te kainga o te atua, mo tatou tahi ko te karaiti; kia mamae rawa ake ai tatou tahi me ia, ka whakakororiatia ngatahitia tatou me ia

Spanish

y si somos hijos, también somos herederos: herederos de dios y coherederos con cristo, si es que padecemos juntamente con él, para que juntamente con él seamos glorificados

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari ka rere iho ratou i runga i te pokohiwi o nga pirihitini i te taha ki te hauauru, ka pahuatia ngatahitia e ratou te hunga o te rawhiti; ka pa o ratou ringa ki runga ki a eroma raua ko moapa; ka whakarongo hoki nga tama a amona ki a ratou

Spanish

volarán sobre los hombros de los filisteos al occidente, y juntos saquearán a los hijos del oriente. edom y moab estarán bajo su sujeción, y los hijos de amón les obedecerán

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,974,399 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK