Results for te iwi e translation from Maori to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Spanish

Info

Maori

kore ake te whakaponokore e whai kingitanga, kore ake te iwi e mahangatia

Spanish

para evitar que reine el hombre impío y que ponga trampas al pueblo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka karangarangatia te iwi e hamuera ki a ihowa ki mihipa

Spanish

entonces samuel convocó al pueblo delante de jehovah, en mizpa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i te iwi katoa e whakarongo ana, ka mea ia ki ana akonga

Spanish

cuando todo el pueblo le escuchaba, dijo a sus discípulos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nga iwi e kia kotahi mai te moana nwia kiwa

Spanish

la gente e

Last Update: 2020-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te iwi i whakaahuatia e ahau maku, ma ratou e kauwhau te whakamoemiti moku

Spanish

Éste es el pueblo que yo he formado para mí; ellos proclamarán mi alabanza

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te iwi o ahera, ko heturu tama a mikaere

Spanish

de la tribu de aser, setur hijo de micael

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamarietia, whakamarietia taku iwi, e ai ta to koutou atua

Spanish

"¡consolad, consolad a mi pueblo!", dice vuestro dios

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ka kawea mai e nga maunga te rongo mau ki te iwi, e nga pukepuke i runga i te tika

Spanish

los montes producirán paz para el pueblo; y las colinas, justicia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e haere mai ratou, e kauwhau i tona tika ki te iwi e whanau a mua, he meatanga tenei nana

Spanish

vendrán y anunciarán su justicia a un pueblo que ha de nacer: "¡Él hizo esto!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ka whakawakia ano e ahau te iwi e whakamahia ai ratou: a muri iho ka puta mai ratou me nga taonga maha

Spanish

pero yo también juzgaré a la nación a la cual servirán, y después de esto saldrán con grandes riquezas

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te kahore he whakakitenga, ka kore te iwi e tupato: ko te kaipupuri ia i te ture, ka hari ia

Spanish

donde no hay visión, el pueblo se desenfrena; pero el que guarda la ley es bienaventurado

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rongo a hohua i te reo o te iwi e hamama ana, ka mea ki a mohi, he nge whawhai kei te puni ra

Spanish

al oír josué el estruendo del pueblo que gritaba, dijo a moisés: --¡estruendo de batalla hay en el campamento

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

huihui, ae ra, huihui i a koutou, e te iwi kahore nei he whakama

Spanish

agrupaos y congregaos, oh nación que no tiene vergüenza

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a na ihowa i mea kia paingia te iwi e nga ihipiana, a homai ana e ratou: a pahuatia ana e ratou nga ihipiana

Spanish

jehovah dio gracia al pueblo ante los ojos de los egipcios, quienes les dieron lo que pidieron. así despojaron a los egipcios

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka korero ki a mohi, ka mea, he nui noa atu ta te iwi e kawe mai nei mo te mahinga o nga mea i whakahaua e ihowa kia meatia

Spanish

y hablaron con moisés diciendo: --el pueblo trae mucho más de lo necesario para llevar a cabo la obra que jehovah ha mandado que se haga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea ano ranei tera e whakawateatia ai e ia tana kupenga, a kore iho e tohungia nga iwi e patua tonutia ana

Spanish

por eso sigue vaciando su red para volver a matar continuamente y sin piedad a las naciones

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mohio ana te kau ki tona ariki, te kaihe ki te takotoranga kai a tona rangatira: ko iharaira ia kahore e mohio, kahore taku iwi e whakaaro

Spanish

el buey conoce a su dueño, y el asno el pesebre de su amo; pero israel no conoce; mi pueblo no entiende.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a nui atu ta ratou tohe, ka mea, e whakatutehu ana ia i te iwi, e whakaako ana puta noa i huria, timata mai i kariri a tae noa mai ki konei

Spanish

pero ellos insistían diciendo: --alborota al pueblo, enseñando por toda judea, comenzando desde galilea, hasta aquí

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a he tino nui toku riri ki nga iwi e noho humarie ana: he iti noa ra hoki toku riri, a na ratou i whakatetere te he

Spanish

y con gran enojo estoy airado contra las naciones que están reposadas. pues yo estaba un poco airado, pero ellas agravaron el desastre

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e matawaia tonu ana o tatou kanohi i tatou e titiro ana ki te awhina tekateka noa mo tatou: i a tatou e tiaki atu ana, i whanga noa tatou ki te iwi e kore e whakaora

Spanish

todavía se consumen nuestros ojos tras la vana espera de nuestro socorro. desde nuestro mirador miramos hacia una nación que no puede salvar

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,911,525,792 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK