Results for whakakitea translation from Maori to Swahili

Maori

Translate

whakakitea

Translate

Swahili

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Swahili

Info

Maori

a i whakatupato ano ia i a ratou kei whakakitea ia

Swahili

akawaamuru wasiwaambie watu habari zake,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka pera ano a te ra e whakakitea ai te tama a te tangata

Swahili

ndivyo itakavyokuwa siku ile mwana wa mtu atakapofunuliwa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakakitea atu ai e ahau, kia rite ai taku korero ki te mea i tika

Swahili

basi, ombeni ili niweze kusema kama inavyonipasa na kwa namna itakayodhihirisha siri hiyo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te whakakitea mai ia he mea ki tetahi e noho noa ana, me noho puku to mua

Swahili

ikiwa mmoja anaposema mwingine wa wasikilizaji amepata ufunuo kutoka kwa mungu, basi, yule anayesema anyamaze.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakakitea hoki e ahau ki a ia te nui o nga mea e mamae ai ia mo toku ingoa

Swahili

mimi mwenyewe nitamwonyesha mengi yatakayomlazimu kuteswa kwa ajili ya jina langu."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

na ka matau koutou inaianei ki te mea e arai ana, kia whakakitea mai ra ano ia a tona taima

Swahili

lakini kuna kitu kinachomzuia sasa, nanyi mwakijua kitu hicho. basi, huyo mwovu ataonekana wakati wake ufaao.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no ka korerotia e ia tenei, ka whakakitea e ia ki a ratou ona ringa me ona waewae

Swahili

baada ya kusema hayo, akawaonyesha mikono na miguu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka arahina ia e ia ki runga, a mea kau iho kua whakakitea ki a ia nga rangatiratanga katoa o te ao

Swahili

kisha ibilisi akamchukua hadi mahali pa juu, akamwonyesha kwa mara moja falme zote za ulimwengu. huyo shetani akamwambia,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakakitea ano hoki e ia nga rawa o tona kororia ki nga oko o te mahi tohu, kua rite noa ake nei i a ia mo te kororia

Swahili

alitaka pia kudhihirisha wingi wa utukufu wake ambao alitumiminia sisi tulio lengo la huruma yake; sisi ambao alikwisha kututayarisha kuupokea utukufu wake.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e matau ana ano koutou i whakakitea mai ia hei waha atu i o tatou hara; kahore ano hoki he hara i roto i a ia

Swahili

mnajua kwamba kristo alikuja kuziondoa dhambi zetu, na kwamba kwake hamna dhambi yoyote.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kino ana hoki ki te marama nga kaimahi katoa i te kino, e kore ano hoki e haere mai ki te marama, kei whakakitea a ratou mahi

Swahili

kila mtu atendaye maovu anauchukia mwanga, wala haji kwenye mwanga, maana hapendi matendo yake maovu yamulikwe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e nga karatia whakaarokore, na wai koutou i whaiwhaia, i whakakitea nuitia na a ihu karaiti ki o koutou kanohi, he mea ripeka

Swahili

enyi wagalatia, mmekuwa wajinga kweli! ni nani aliyewaloga? habari juu ya kusulubiwa kwake yesu kristo ilielezwa waziwazi mbele ya macho yenu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka puaki tenei kupu ana, ka whakakitea e ia ona ringa me tona kaokao ki a ratou. na hari tonu nga akonga, i to ratou kitenga i te ariki

Swahili

alipokwisha sema hayo, akawaonyesha mikono yake na ubavu wake. basi, hao wanafunzi wakafurahi mno kumwona bwana.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka maia rawa a ihaia, ka mea, kua kitea ahau e te hunga kihai i rapu i ahau; kua whakakitea ahau ki te hunga kihai nei i ui ki ahau

Swahili

tena isaya anathubutu hata kusema: "wale ambao hawakunitafuta wamenipata; nimejionyesha kwao wasiouliza habari zangu."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ka whakahokia e ihu ki a ratou, he maha nga mahi pai kua whakakitea nei e ahau ki a koutou, he mea na toku matua; mo tehea o aua mahi ka akina ai ahau e koutou

Swahili

yesu akawaambia, "nimewaonyesheni kazi nyingi kutoka kwa baba. ni ipi kati ya hizo inayowafanya mnipige mawe?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a kua whakakitea mai nei inaianei i te putanga nui mai o to tatou kaiwhakaora, o ihu karaiti, i whakakahore nei i te mate, a whakakitea mai ana e ia te ora me te matengakore, he mea na te rongopai

Swahili

lakini sasa imefunuliwa kwetu kwa kuja kwake mwokozi wetu yesu kristo. yeye amekomesha nguvu za kifo, na kwa njia ya habari njema akadhihirisha uzima usio kufa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he aha hoki, mehemea, i tona whakaaro kia whakakitea tona riri, a kia whakaputaina tona kaha, ka whakaririka te atua i runga i te manawanui ki nga oko o te riri, e rite rawa nei mo te whakangaro

Swahili

hivyo ndivyo ilivyo kwa mungu. alitaka kuonyesha ghadhabu yake na kujulisha uwezo wake, basi, alikuwa na saburi sana, akiwavumilia wale ambao walikuwa lengo la ghadhabu yake, ambao walistahili kuangamizwa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i a ratou e whakarongo ana ki enei mea, ka korerotia ano e ia tetahi kupu whakarite, no te mea e tata ana ia ki hiruharama, e mea ana hoki ratou, ko taua wa pu ano whakakitea ai te rangatiratanga o te atua

Swahili

wakati watu walipokuwa bado wanasikiliza hayo, yesu akawaambia mfano. (hapo alikuwa anakaribia yerusalemu, na watu wale walidhani kwamba muda si muda, ufalme wa mungu ungefika.)

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea atu ki a ratou, e matau ana koutou e kore e tika kia huihui te tangata o nga hurai, kia haere atu ranei ki te tangata iwi ke: otiia kua whakakitea e te atua ki ahau kia kaua e kiia tetahi tangata he noa, he poke

Swahili

petro akawaambia, "ninyi wenyewe mnajua kwamba myahudi yeyote amekatazwa na sheria yake ya dini kushirikiana na watu wa mataifa mengine. lakini mungu amenijulisha nisimfikirie mtu yeyote kuwa najisi au mchafu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a ko ahau, ko hoani, tenei i rongo nei, i kite nei i enei mea. a, no toku rongonga, no toku kitenga, ka hinga ahau ki raro, ka mea kia koropiko ki mua i nga waewae o te anahera i whakakitea mai ai enei mea ki ahau

Swahili

mimi yohane, niliyaona na kusikia mambo haya. nilipokwisha sikia na kuona nikajitupa chini mbele ya miguu ya huyo malaika aliyenionyesha mambo hayo, nikataka kumwabudu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,862,571,289 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK