Results for whakamatautau translation from Maori to Swahili

Maori

Translate

whakamatautau

Translate

Swahili

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Swahili

Info

Maori

ki te mea kua whakamatautau koutou he tikanga ngawari ta te ariki

Swahili

kama yasemavyo maandiko matakatifu: "mmegundua kwamba bwana ni mwema."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

na ka whakamatautau etahi, ka mea ki tetahi tohu i a ia i te rangi

Swahili

wengine, wakimjaribu, wakamtaka afanye ishara kuonyesha kama alikuwa na idhini kutoka mbinguni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka ui tetahi o ratou, he kaiako i te ture, ka whakamatautau i a ia, ka mea

Swahili

mmoja wao, mwanasheria, akamwuliza yesu kwa kumjaribu,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari he mea whakamatautau te tangata, i a ia e kumea ana, e poaina ana e tona hiahia ake ano

Swahili

lakini mtu hujaribiwa anapovutwa na kunaswa na tamaa zake mbaya.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira i kitea e ia to ratou hianga, a ka mea kia ratou, he aha koutou ka whakamatautau nei i ahau

Swahili

yesu alitambua mtego wao, akawaambia,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua hoki tatou e whakamatautau i a te karaiti, kei pera me etahi o ratou i whakamatautau ra, a ngaro ana i te nakahi

Swahili

tusimjaribu bwana kama baadhi yao walivyomjaribu, wakauawa na nyoka.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ehara taku i te korero a ture, engari he mea i te kakama o era atu, hei whakamatautau ano i te pono o to koutou aroha

Swahili

siwapi ninyi amri, lakini nataka tu kuonyesha jinsi wengine walivyo na bidii ya kusaidia ili nipate kujua jinsi upendo wenu ulivyo wa kweli.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia i mohio a ihu ki to ratou whakaaro kino, a ka mea, he aha ta koutou e whakamatautau na i ahau, e te hunga tinihanga

Swahili

lakini yesu alitambua uovu wao, akawaambia, "enyi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

e oku hoa aroha, kaua e kiia he hanga hou te tahunga i roto i a koutou hei whakamatautau i a koutou; ano he mea hou tenei kua pa ki a koutou

Swahili

wapenzi wangu, msishangae kuhusu majaribio makali mnayopata kana kwamba mnapatwa na kitu kisicho cha kawaida.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua tetahi e mea ina whakamatautauria, e whakamatautauria ana ahau e te atua: e kore hoki te atua e taea te whakamatautau e te kino, e kore ano hoki ia e whakamatautau i tetahi

Swahili

kama mtu akijaribiwa, asiseme: "ninajaribiwa na mungu." maana mungu hawezi kujaribiwa na uovu, wala yeye hamjaribu mtu yeyote.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ko tenei, he aha koutou ka whakamatautau ai i te atua, ka whakatakoto ioka ai ki te kaki o nga akonga, he mea kihai nei i taea te mau e o tatou matua, e tatou ranei

Swahili

sasa basi, kwa nini kumjaribu mungu kwa kuwatwika hao waumini mzigo ambao wala babu zetu, wala sisi hatukuweza kuubeba?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka hari te tangata e u ake ana ki te whakamatautauranga: no te mea hoki ka oti ia te whakamatautau, ka whiwhi ia ki te karauna o te ora, kua whakaaria mai nei e te ariki mo te hunga e aroha ana ki a ia

Swahili

heri mtu anayebaki mwaminifu katika majaribu, kwani akisha stahimili atapewa tuzo la uzima ambalo mungu aliwaahidia wale wanaompenda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari, ka pai nei te atua kia tukua ki a matou te rongopai, ka pera ta matou korero; ehara i te mea kia whakamanawarekatia te tangata, engari te atua, e whakamatautau nei i o tatou ngakau

Swahili

sisi twanena daima kama atakavyo mungu kwani yeye alituona kwamba tunafaa, akatukabidhi hii habari njema. si nia yetu kuwapendeza watu hata kidogo, bali twataka kumpendeza mungu ambaye anajua mioyo yetu mpaka ndani.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakakitea te mahi a tetahi, a tetahi: ma te ra hoki e whakaatu, no te mea ka whakakitea e te kapura; a ma te kapura tonu e whakamatautau te mahi a tena, a tena, he pehea tona ahua

Swahili

iwe iwavyo, ubora wa kazi ya kila mmoja utaonekana wakati siku ile ya kristo itakapoifichua. maana, siku hiyo itatokea na moto, na huo moto utaipima na kuonyesha ubora wake.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,950,893,290 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK