From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka mea ia ki te tangata i te ringa memenge, whakatika ki waenganui
at sinabi sa lalaking tuyo ang kamay, magtindig ka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he rite oku ra ki te atarangi e whakawairua kau ana: a kua memenge ahau ano he tarutaru
ang aking mga kaarawan ay parang lilim na kumikiling; at ako'y natuyo na parang damo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake
sila'y maging parang damo sa mga bubungan, na natutuyo bago lumaki:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tomo atu ano ia ki te whare karakia; na i reira tetahi tangata kua memenge tona ringa
at siya'y muling pumasok sa sinagoga; at doo'y may isang lalake na tuyo ang kaniyang kamay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tarutaru e maroke, ko te puawai e memenge; ko te kupu ia a to tatou atua, tu tonu
ang damo ay natutuyo, ang bulaklak ay nalalanta; nguni't ang salita ng ating dios ay mamamalagi magpakailan man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no te whitinga o te ra, ngaua iho; a, no te mea kahore he putake, memenge noa iho
at nang sumikat ang araw, ay nangainitan; at dahil sa walang ugat, ay nangatuyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i tetahi atu hapati ka tomo ia ki te whare karakia, ka whakaako: i reira ano tetahi tangata, ko tona ringa matau kua memenge
at nangyari nang ibang sabbath, na siya'y pumasok sa sinagoga at nagturo: at doo'y may isang lalake, at tuyo ang kaniyang kanang kamay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kei roto i enei e takoto ana tona tini o nga turoro, o nga matapo, o nga kopa, o nga memenge, e tatari ana ki te pokarekarenga o te wai
na sa mga ito ay nangaghandusay ang marami sa kanilang mga maysakit, mga bulag, mga pilay, mga natutuyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aue te he mo te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima, ki te puawai memenge hoki o tona ataahua whakakororia, tera i te wahi ki runga o te awaawa momona o te hunga kua hinga i te waina
sa aba ng putong ng kapalaluan ng mga manglalasing sa ephraim, at ng lipas na bulaklak ng kaniyang maluwalhating kagandahan, na nasa ulunan ng mainam na libis nila na nadaig ng alak!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko matou katoa hoki kua rite ki te tangata poke, a ko o matou tika ki te kakahu kua paru: e memenge ana matou katoa ano he rau rakau; kei te hau te rite o o matou kino e kahaki nei i a matou
sapagka't kaming lahat ay naging parang marumi, at ang lahat naming katuwiran ay naging parang basahang marumi: at nalalantang gaya ng dahon kaming lahat; at tinatangay kami ng aming mga kasamaan, na parang hangin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ko te puawai memenge o tona ataahua whakakororia, kei te wahi nei ki runga o te awaawa momona, ka rite ki te hua matamua o te piki i te mea kahore ano te raumati; a, ka kite te mea i titiro atu, ka horomia e ia i te mea kei tona ringa ano
at ang lipas na bulaklak ng kaniyang maluwalhating kagandahan, na nasa ulunan ng mainam na libis, magiging gaya ng maagang hinog na bunga ng igos bago magtaginit; na kung nakikita ng tumitingin, samantalang na sa kaniyang kamay pa, kinakain na niya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: