From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nana, kua pahemo te hotoke, kua mutu te ua, kua kore
sapagka't narito, ang tagginaw ay nakaraan; ang ulan ay lumagpas at wala na;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e pahemo te rangi me te whenua; ko aku kupu ia e kore e pahemo
ang langit at ang lupa ay lilipas: datapuwa't ang aking mga salita ay hindi lilipas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua pahemo te rua o nga aue; na ka hohoro te toru o nga aue te haere mai
nakaraan na ang ikalawang pagkaaba: narito, nagmamadaling dumarating ang ikatlong pagkaaba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka pahemo enei ra, ka takai matou i a matou mea, a haere ana ki hiruharama
at pagkatapos ng mga araw na ito ay binuhat namin ang aming daladalahan at nagsiahon kami sa jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka pahemo nga tau kotahi mano, ka wetekina a hatana i roto i tona whare herehere
at kung maganap na ang isang libong taon, si satanas ay kakalagan sa kaniyang bilangguan,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore tenei whakatupuranga e pahemo, kia puta ra ano enei mea katoa
katotohanang sinasabi ko sa inyo, hindi lilipas ang lahing ito, hanggang sa mangaganap ang lahat ng mga bagay na ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore rawa e pahemo tenei whakatupuranga, kia puta ra ano enei mea katoa
katotohanang sinasabi ko sa inyo, hindi lilipas ang lahing ito, hanggang sa maganap ang lahat ng mga bagay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ina tonu ia e haere atu nei, a kahore ahau i kite; ka pahemo atu hoki ia, a kahore ahau e matau ki a ia
narito, siya'y dumaraan sa siping ko, at hindi ko siya nakikita: siya'y nagpapatuloy rin naman, nguni't hindi ko siya namamataan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ka maha nga ra ka pahemo, na kua kino te rerenga, no te mea kua pahemo ke te po nohopuku, a ka whakatupato a paora
at nang magugol na ang mahabang panahon, at mapanganib na ang paglalayag, sapagka't nakalampas na ang pagaayuno, ay pinamanhikan sila ni pablo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e pahemo atu ana hoki te ao, me tona hiahia: tena ko te tangata e mea ana i ta te atua e pai ai, e noho tonu ana ia a ake ake
at ang sanglibutan ay lumilipas, at ang masamang pita niyaon; datapuwa't ang gumagawa ng kalooban ng dios ay nananahan magpakailan man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka pahemo whakauaua a reira, ka u matou ki tetahi kainga, ko nga kokoru ataahua te ingoa; e tata ana a reira ki te pa o rahia
at sa pamamaybay namin dito na may kahirapan ay nagsidating kami sa isang dako na tinatawag na mabubuting daongan; na malapit doon ang bayan ng lasea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i kite ahau i te rangi hou, i te whenua hou: kua pahemo hoki te rangi tuatahi, me te whenua tuatahi; a kahore atu he moana
at nakita ko ang isang bagong langit at ang isang bagong lupa: sapagka't ang unang langit at ang unang lupa ay naparam; at ang dagat ay wala na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haere, e toku iwi, e tomo ki roto ki ou ruma, tutakina ou tatau i muri i a koe; e piri, he wahi iti kau nei, kia pahemo ra ano te riri
ikaw ay parito, bayan ko, pumasok ka sa iyong mga silid, at isara mo ang iyong mga pintuan sa palibot mo: magkubli kang sangdali, hanggang sa ang galit ay makalampas;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te mea kiano te ture i whai hua, a kiano i pahemo te ra ano he papapa, i te mea kiano i tae iho ki a koutou te mura o to ihowa riri, i te mea kiano i tae iho ki a koutou te ra o to ihowa riri
bago ang pasiya'y lumabas, bago dumaang parang dayami ang kaarawan, bago dumating sa inyo ang mabangis na galit ng panginoon, bago dumating sa inyo ang kaarawan ng galit ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka pahemo te tangihanga, ka tono tangata a rawiri ki te tiki i a ia ki tona whare, a ka waiho hei wahine. mana, a ka whanau ta raua tama. otiia i kino ki ta ihowa titro taua mea i mea ai a rawiri
at nang ang pagtangis ay makaraan, ay nagsugo si david at kinuha siya sa kaniyang bahay, at siya'y naging kaniyang asawa, at nagkaanak sa kaniya ng isang lalake. nguni't ang bagay na ginawa ni david ay minasama ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka pahemo i a tatou o tatou tuakana, nga tama a ehau, e noho ana i heira, i te ara i te mania o erata, o ehiono kepere, na ka tahuri tatou, ka haere na te huarahi i te koraha o moapa
gayon tayo nagdaan sa ating mga kapatid, na mga anak ni esau, na tumatahan sa seir, mula sa daan ng araba, mula sa elath at mula sa esion-geber. at tayo'y bumalik at nagdaan sa ilang ng moab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a haere ana ia ki tahaki tata atu, ka takoto tapapa, ka inoi, ka mea, e toku matua, ki te mea e ahei, kia pahemo atu tenei kapu i ahau: otira kaua e waiho i taku e pai ai, engari i tau
at lumakad siya sa dako pa roon, at siya'y nagpatirapa, at nanalangin, na nagsasabi, ama ko, kung baga maaari, ay lumampas sa akin ang sarong ito: gayon ma'y huwag ang ayon sa ibig ko, kundi ang ayon sa ibig mo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: