Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu
|isevgisi sonsuzdur;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei a ia te whakaaro nui me te kaha; kei a ia te tohutohu me te matauranga
ondadır öğüt ve akıl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu
|isevgisi sonsuzdur;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka mea a poaha ki tana tangata i tohutohu nei i nga kaikokoti, na wai tenei kotiro
boaz, orakçıların başında duran adamına, ‹‹kim bu genç kadın?›› diye sordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea, katae toku kino ki te ako; katae te mauiui o toku ngakau ki te tohutohu
yüreğim uyarıları neden önemsemedi?›› dersin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te ngakau o te tangata whakaaro nui e tohutohu tona mangai, e apiti hoki he kupu mohio ki ona ngutu
dudaklarının ikna gücünü artırır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kai pai tana tohutohu i tona whare; e mea ana i ana tamariki kia ngohengohe ki a ia, kia nui te mahara
evini iyi yönetmeli, çocuklarına söz dinletmeli, her yönden saygılı olmalarını sağlamalı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te kore hoki tetahi tangata e matau ki te tohutohu i tona whare ake, me pehea ka tiaki ai ia i te hahi a te atua
kendi evini yönetmesini bilmeyen, tanrının topluluğunu nasıl kayırabilir?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga kararehe anake me nga taonga o taua pa i tangohia e iharaira ma ratou, i pera ano me te kupu a ihowa i tohutohu ai ki a hohua
İsrailliler, rabbin yeşuya verdiği buyruk uyarınca, kentin yalnız hayvanlarıyla mallarını yağmaladılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia nui ake te honore mo nga kaumatua e tohutohu pai ana; engari rawa ia mo te hunga ko ta ratou nei mahi ko te kupu, ko te whakaako
topluluğu iyi yöneten ihtiyarlar, özellikle tanrı sözünü duyurup öğretmeye emek verenler iki kat saygıya layık görülsün.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko wai tona hoa whakatakoto whakaaro hei tohutohu i a ia ki te ara o te whakawa, hei whakaako i a ia ki te matauranga, hei whakakite i te ara o te mohio ki a ia
ona bilgi veren, anlayış yolunu bildiren var mı?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koia ahau ka mea ai kia marena nga pouaru taitamariki, kia whanau tamariki, kia tohutohu i nga mea o te whare, kia kaua e hoatu ki te hoariri tetahi take tawai
bu nedenle, daha genç dulların evlenmelerini, çocuk yapmalarını, evlerini yönetmelerini, düşmana hiçbir iftira fırsatı vermemelerini isterim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka karanga a ihaka i a hakopa, ka manaaki i a ia, ka tohutohu ki a ia, a ka mea ki a ia, kaua koe e tango wahine o nga tamahine o kanaana
İshak yakupu çağırdı, onu kutsayarak, ‹‹kenanlı kızlarla evlenme›› diye buyurdu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na e u ana toku ake whakaaro ki a koutou, e oku teina, e ki ana koutou i te pai, whawhao rawa ki te matauranga katoa, a e taea ano e koutou te tohutohu tetahi i tetahi
size gelince, kardeşlerim, iyilikle dolu, her bilgiyle donanmış olduğunuzdan ben eminim. ayrıca, birbirinize öğüt verebilecek durumdasınız.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a e matau ana ano koutou ki ta matou mahi ki tetahi, ki tetahi o koutou, pera i ta te matua ki ana tamariki ake, te whakahauhau, te whakahihiri i a koutou, te tohutohu
bildiğiniz gibi, bir baba çocuklarına nasıl davranırsa, her birinize öyle davrandık.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e puta mai ana hoki i roto i tona mangai he hoari koi, hei patu mana i nga tauiwi: he rino ano hoki te tokotoko e tohutohu ai ia i a ratou: e takahi ana hoki ia i te takahanga waina o te aritarita o te riri o te atua kaha rawa
ağzından ulusları vuracak keskin bir kılıç uzanıyor. onları demir çomakla güdecek. her Şeye gücü yeten tanrının ateşli gazabının şarabını üreten masarayı kendisi çiğneyecek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kite a ehau kua manaaki a ihaka i a hakopa, kua tono hoki i a ia ki paranaarama ki te tiki wahine mana i reira; kua tohutohu hoki ki a ia, i a ia e manaaki ana i a ia, kua mea, kei tangohia e koe he wahine i nga tamahine o kanaana
esav İshakın yakupu kutsadığını, evlenmek üzere paddan-arama gönderdiğini öğrendi. ayrıca yakupu kutsarken, babasının, ‹‹kenanlı kızlarla evlenme›› diye buyurduğunu, yakupun da annesiyle babasını dinleyip paddan-arama gittiğini öğrendi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: