Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu
|isevgisi sonsuzdur;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei a ia te whakaaro nui me te kaha; kei a ia te tohutohu me te matauranga
ondadır öğüt ve akıl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu
|isevgisi sonsuzdur;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
katahi ka mea a poaha ki tana tangata i tohutohu nei i nga kaikokoti, na wai tenei kotiro
boaz, orakçıların başında duran adamına, ‹‹kim bu genç kadın?›› diye sordu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka mea, katae toku kino ki te ako; katae te mauiui o toku ngakau ki te tohutohu
yüreğim uyarıları neden önemsemedi?›› dersin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma te ngakau o te tangata whakaaro nui e tohutohu tona mangai, e apiti hoki he kupu mohio ki ona ngutu
dudaklarının ikna gücünü artırır.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kai pai tana tohutohu i tona whare; e mea ana i ana tamariki kia ngohengohe ki a ia, kia nui te mahara
evini iyi yönetmeli, çocuklarına söz dinletmeli, her yönden saygılı olmalarını sağlamalı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki te kore hoki tetahi tangata e matau ki te tohutohu i tona whare ake, me pehea ka tiaki ai ia i te hahi a te atua
kendi evini yönetmesini bilmeyen, tanrının topluluğunu nasıl kayırabilir?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko nga kararehe anake me nga taonga o taua pa i tangohia e iharaira ma ratou, i pera ano me te kupu a ihowa i tohutohu ai ki a hohua
İsrailliler, rabbin yeşuya verdiği buyruk uyarınca, kentin yalnız hayvanlarıyla mallarını yağmaladılar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia nui ake te honore mo nga kaumatua e tohutohu pai ana; engari rawa ia mo te hunga ko ta ratou nei mahi ko te kupu, ko te whakaako
topluluğu iyi yöneten ihtiyarlar, özellikle tanrı sözünü duyurup öğretmeye emek verenler iki kat saygıya layık görülsün.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko wai tona hoa whakatakoto whakaaro hei tohutohu i a ia ki te ara o te whakawa, hei whakaako i a ia ki te matauranga, hei whakakite i te ara o te mohio ki a ia
ona bilgi veren, anlayış yolunu bildiren var mı?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
koia ahau ka mea ai kia marena nga pouaru taitamariki, kia whanau tamariki, kia tohutohu i nga mea o te whare, kia kaua e hoatu ki te hoariri tetahi take tawai
bu nedenle, daha genç dulların evlenmelerini, çocuk yapmalarını, evlerini yönetmelerini, düşmana hiçbir iftira fırsatı vermemelerini isterim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka karanga a ihaka i a hakopa, ka manaaki i a ia, ka tohutohu ki a ia, a ka mea ki a ia, kaua koe e tango wahine o nga tamahine o kanaana
İshak yakupu çağırdı, onu kutsayarak, ‹‹kenanlı kızlarla evlenme›› diye buyurdu,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na e u ana toku ake whakaaro ki a koutou, e oku teina, e ki ana koutou i te pai, whawhao rawa ki te matauranga katoa, a e taea ano e koutou te tohutohu tetahi i tetahi
size gelince, kardeşlerim, iyilikle dolu, her bilgiyle donanmış olduğunuzdan ben eminim. ayrıca, birbirinize öğüt verebilecek durumdasınız.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a e matau ana ano koutou ki ta matou mahi ki tetahi, ki tetahi o koutou, pera i ta te matua ki ana tamariki ake, te whakahauhau, te whakahihiri i a koutou, te tohutohu
bildiğiniz gibi, bir baba çocuklarına nasıl davranırsa, her birinize öyle davrandık.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e puta mai ana hoki i roto i tona mangai he hoari koi, hei patu mana i nga tauiwi: he rino ano hoki te tokotoko e tohutohu ai ia i a ratou: e takahi ana hoki ia i te takahanga waina o te aritarita o te riri o te atua kaha rawa
ağzından ulusları vuracak keskin bir kılıç uzanıyor. onları demir çomakla güdecek. her Şeye gücü yeten tanrının ateşli gazabının şarabını üreten masarayı kendisi çiğneyecek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka kite a ehau kua manaaki a ihaka i a hakopa, kua tono hoki i a ia ki paranaarama ki te tiki wahine mana i reira; kua tohutohu hoki ki a ia, i a ia e manaaki ana i a ia, kua mea, kei tangohia e koe he wahine i nga tamahine o kanaana
esav İshakın yakupu kutsadığını, evlenmek üzere paddan-arama gönderdiğini öğrendi. ayrıca yakupu kutsarken, babasının, ‹‹kenanlı kızlarla evlenme›› diye buyurduğunu, yakupun da annesiyle babasını dinleyip paddan-arama gittiğini öğrendi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: