Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a i whakatupato ano ia i a ratou kei whakakitea ia
та й наказав їм, щоб не виявляли Його:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka pera ano a te ra e whakakitea ai te tama a te tangata
Так же буде й в день, котрого Син чоловічий відкриєть ся.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia whakakitea atu ai e ahau, kia rite ai taku korero ki te mea i tika
щоб явив я її, як подобає мені глаголати.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakakitea mai ia he mea ki tetahi e noho noa ana, me noho puku to mua
Коли ж другому, що сидить, одкриєть ся (що), перший нехай мовчить.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakakitea hoki e ahau ki a ia te nui o nga mea e mamae ai ia mo toku ingoa
я бо покажу йому, скільки мусить він за ймя моє терпіти.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka matau koutou inaianei ki te mea e arai ana, kia whakakitea mai ra ano ia a tona taima
І тепер знаєте, що не дає йому відкритись часу свого.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka korerotia e ia tenei, ka whakakitea e ia ki a ratou ona ringa me ona waewae
І, се глаголючи, показав їм руки й ноги.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka arahina ia e ia ki runga, a mea kau iho kua whakakitea ki a ia nga rangatiratanga katoa o te ao
І вивівши Його диявол на гору високу, показав Йому всї царства вселенної в одну хвилину.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia whakakitea ano hoki e ia nga rawa o tona kororia ki nga oko o te mahi tohu, kua rite noa ake nei i a ia mo te kororia
і щоб явити богацтво слави своєї на посудах милости, котрих наперед наготовив на славу,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau ana ano koutou i whakakitea mai ia hei waha atu i o tatou hara; kahore ano hoki he hara i roto i a ia
Знаєте ж, що Він явив ся, щоб гріхи наші взяти, і що гріха нема у Ньому.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e kino ana hoki ki te marama nga kaimahi katoa i te kino, e kore ano hoki e haere mai ki te marama, kei whakakitea a ratou mahi
Кожен бо, хто чинить лихе, ненавидить сьвітло, й не йде до сьвітла щоб не зганено вчинків його.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e nga karatia whakaarokore, na wai koutou i whaiwhaia, i whakakitea nuitia na a ihu karaiti ki o koutou kanohi, he mea ripeka
Ой ви безумні Галати! хто вас очарував, щоб ви не корились правді, (ви) котрим перед очима наперед був прописаний Христос, рознятий між вами?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka puaki tenei kupu ana, ka whakakitea e ia ona ringa me tona kaokao ki a ratou. na hari tonu nga akonga, i to ratou kitenga i te ariki
І, се промовивши, показав їм свої руки, і бік свій. Зрадїли тоді ученики, побачивши Господа.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka maia rawa a ihaia, ka mea, kua kitea ahau e te hunga kihai i rapu i ahau; kua whakakitea ahau ki te hunga kihai nei i ui ki ahau
Ісаїя ж зосьміливсь і глаголе: Знайшли мене ті, що не шукали, обявивсь я тим, що не питали про мене.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakahokia e ihu ki a ratou, he maha nga mahi pai kua whakakitea nei e ahau ki a koutou, he mea na toku matua; mo tehea o aua mahi ka akina ai ahau e koutou
Озвавсь до них Ісус: Багато добрих дїл явив я від Отця мого. За которе з тих діл каменуєте мене?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kua whakakitea mai nei inaianei i te putanga nui mai o to tatou kaiwhakaora, o ihu karaiti, i whakakahore nei i te mate, a whakakitea mai ana e ia te ora me te matengakore, he mea na te rongopai
тепер же обявленій через явленнє Спасителя нашого Ісуса Христа, що зруйнував смерть і осияв життє і нетліннє благовістєм,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he aha hoki, mehemea, i tona whakaaro kia whakakitea tona riri, a kia whakaputaina tona kaha, ka whakaririka te atua i runga i te manawanui ki nga oko o te riri, e rite rawa nei mo te whakangaro
Коли ж, хотячи Бог показати гнїв свій, і явити силу свою, щадив у великому довготерпінню посуди гнїва, наготовлені на погибель,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i a ratou e whakarongo ana ki enei mea, ka korerotia ano e ia tetahi kupu whakarite, no te mea e tata ana ia ki hiruharama, e mea ana hoki ratou, ko taua wa pu ano whakakitea ai te rangatiratanga o te atua
Як же слухали вони се, додавши сказав приповість: бо був Він близько Єрусалиму, й думали вони, що зараз має царство Боже явитись.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea atu ki a ratou, e matau ana koutou e kore e tika kia huihui te tangata o nga hurai, kia haere atu ranei ki te tangata iwi ke: otiia kua whakakitea e te atua ki ahau kia kaua e kiia tetahi tangata he noa, he poke
І рече до них: Ви знаєте, що не годить ся чоловікові Жидовинові приставати або приходити до чужоземцїв; та мені Бог показав, щоб нїкого поганином або нечистим чоловіком не звав.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko ahau, ko hoani, tenei i rongo nei, i kite nei i enei mea. a, no toku rongonga, no toku kitenga, ka hinga ahau ki raro, ka mea kia koropiko ki mua i nga waewae o te anahera i whakakitea mai ai enei mea ki ahau
А я Йоан, що бачив се і чув; і коли чув я, і бачив, упав я поклонитись перед ногами ангела, що менї се показував.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: