Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma timilai maya grxu
i love you
Last Update: 2023-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma timilai maya garchu
i love you
Last Update: 2022-05-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ma pani timilai maya garchu
i love you too
Last Update: 2024-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma timilai dherai maya garchu
ma timilai dherai maya garchu
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
ma timilai chahanchu
ma timilai chahanchu
Last Update: 2020-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma pani ta timilai maya garchu ni
ma pani ta timilai maya garchu ni
Last Update: 2023-07-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
chahanchu ma timilai nai
chahanchu ma timilai nai
Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma timilai-man parauchu
i love you
Last Update: 2023-08-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ma timilai maya garchu reply in nepali
ma timilai maya garchu reply in nepali
Last Update: 2019-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma timilai chudaun chahanchu
Last Update: 2020-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma timilai dharae maya garxu timi kina bujhdenau
ma timilai dharae maya garxu timi kina bujhdenau
Last Update: 2023-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biramile timilai maya garna chodena
biramile timilai maya garna chodena
Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma timilai samjhare basera into english
ma timilai samjhare basera into english
Last Update: 2021-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chahanchu ma timilai chahanxu k timi manchhau??
chahanchu ma timilai chahanxu k timi manchhau ??
Last Update: 2022-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma timilai timley vanda ni derai miss garxu
i miss you so much
Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: