Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
velsign dem som forbanner eder, bed for dem som taler ille om eder!
seën die wat vir julle vervloek, en bid vir die wat julle beledig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
med den velsigner vi herren og faderen, og med den forbanner vi menneskene, som er skapt efter guds billede.
daarmee loof ons god en die vader, en daarmee vervloek ons die mense wat na die gelykenis van god gemaak is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvorledes skal jeg forbanne den gud ikke forbanner? hvorledes skal jeg tale ondt over den herren ikke taler ondt over?
hoe sal ek vloek wie gód nie vloek nie? en hoe sal ek verwens vir wie die here nie verwens nie?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg vil velsigne dem som velsigner dig, og den som forbanner dig, vil jeg forbanne; og i dig skal alle jordens slekter velsignes
en ek sal seën diegene wat jou seën, en hom vervloek wat jou vervloek; en in jou sal al die geslagte van die aarde geseën word.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for de han* velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes. / {* gud.}
want die wat deur hom geseën word, sal die aarde besit; maar die wat deur hom vervloek word, sal uitgeroei word.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men jeg sier eder: elsk eders fiender, velsign dem som forbanner eder, gjør vel imot dem som hater eder, og bed for dem som forfølger eder,
maar ek sê vir julle: julle moet jul vyande liefhê; seën die wat vir julle vervloek, doen goed aan die wat vir julle haat, en bid vir die wat julle beledig en julle vervolg;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. sela.
ja, hulle hou raad om hom van sy hoogte af te stoot; hulle het behae in leuens; met hul mond seën hulle, maar met hul binneste vloek hulle. sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sa balak til bileam: kjære, kom, så vil jeg ta dig med til et annet sted; kanskje gud vil tillate at du forbanner dem for mig derfra.
verder sê balak vir bíleam: kom tog, ek sal jou na 'n ander plek saamneem; miskien sal dit reg wees in die oë van god dat jy hulle vir my daarvandaan vervloek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ve mig, min mor, at du fødte mig, mig som alle i landet strider og tretter med! jeg har ikke lånt dem noget, og de har ikke lånt mig noget, og enda forbanner hver mann mig.
wee my, my moeder, dat u my gebaar het--'n man van twis en'n man van stryd vir die hele land! ek het nie uitgeleen nie, en hulle het nie aan my geleen nie; almal vloek my.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og herren kjente den velbehagelige duft. og herren sa i sitt hjerte: jeg vil aldri mere forbanne jorden for menneskets skyld; for menneskehjertets tanker er onde fra ungdommen av; og jeg vil aldri mere drepe alt levende, som jeg nu har gjort.
en die here het die lieflike geur geruik, en die here het in sy hart gesê: ek sal die aarde verder nie meer vervloek ter wille van die mens nie, want die versinsels van die mens se hart is sleg van sy jeug af. en ek sal verder nie meer al die lewende wesens tref soos ek gedoen het nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: