Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et jærtegn for dem er at vi fraktet menneskebarn i den fullastede arken.
argument për ta është edhe ajo se ne pasardhësit e tyre (të ademit) i vartëm në anije të mbushur përplot.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!
mos kini besim te princat dhe as te ndonjë bir njeriu, që nuk mund të shpëtojë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: vend tilbake, i menneskebarn!
ti e kthen njeriun në pluhur dhe thua: "kthehuni, o bij të njerëzve".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mon i virkelig ved å tie taler hvad rettferdig er, dømmer hvad rett er, i menneskebarn?
në zemrën tuaj ju bluani përkundrazi të keqen; duart tuaja përhapin dhunën mbi tokë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
megjithatë ti e bëre pak më të ulët se perëndia, dhe e kurorëzove me lavdi dhe me nder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!
o zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
ligësia jote mund të dëmtojë vetëm një njeri si ti, dhe drejtësia jote mundet t'i sjellë vetëm dobi birit të një njeriu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dets byer er blitt til en ørken, et tørt land og en øde mark, et land som ingen mann bor i, og som intet menneskebarn drar igjennem.
qytetet e saj janë bërë një mjerim, një tokë e zhuritur, një shkreti, një vend ku nuk banon askush dhe nëpër të cilin nuk kalon asnjë bir njeriu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
min sjel er midt iblandt løver; jeg må ligge iblandt dem som spruter ild, menneskebarn hvis tenner er spyd og piler, og hvis tunge er et skarpt sverd.
u lartofsh mbi qiejtë, o perëndi; shkëlqeftë lavdia jote mbi të gjithë tokën.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg, jeg er den som trøster eder; hvem er du, at du frykter for et menneske, som skal dø, for et menneskebarn, som skal bli lik gress,
unë, unë vetë, jam ai që ju ngushëllon; kush je ti që i trembesh njeriut që po vdes dhe birit të njeriut të caktuar të jetë si bari?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salig er det menneske som gjør dette, det menneskebarn som holder fast ved det, som holder sabbaten, så han ikke vanhelliger den, som varer sin hånd, så den ikke gjør noget ondt.
lum njeriu që vepron kështu dhe biri i njeriut që i përmbahet kësaj, që respekton të shtunën pa e përdhosur dhe që e përmban dorën e tij nga kryerja e çfarëdo veprimi të keq".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at han må la mannen få rett i hans strid med gud og menneskebarnet rett mot hans næste;
le të përkrahë ai arsyetimet e njeriut pranë perëndisë, ashtu si bën njeriu me fqinjin e tij.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: