Results for vingårdsmenn translation from Norwegian to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Croatian

Info

Norwegian

vingårdsmenn

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Croatian

Info

Norwegian

når nu vingårdens herre kommer, hvad skal han da gjøre med disse vingårdsmenn?

Croatian

"kada dakle doðe gospodar vinograda, što æe uèiniti s tim vinogradarima?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

bare nogen av de ringeste i landet lot høvdingen over livvakten bli tilbake som vingårdsmenn og jordbrukere.

Croatian

neke od malih ljudi ostavi zapovjednik u zemlji kao vinogradare i ratare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og fremmede skal stå og vokte eders hjorder, og utlendinger skal være eders akerdyrkere og vingårdsmenn.

Croatian

tuðinci æe doæi da vam stada pasu, stranci æe vam biti ratari i vinogradari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

bare nogen av de ringeste i landet lot nebusaradan, høvdingen over livvakten, bli tilbake som vingårdsmenn og jordbrukere.

Croatian

neke od malih ljudi nebuzaradan ostavi u zemlji kao vinogradare i ratare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han begynte da å si denne lignelse til folket: en mann plantet en vingård og leide den ut til vingårdsmenn og drog utenlands for lange tider.

Croatian

zatim uze narodu kazivati ovu prispodobu: "Èovjek posadi vinograd, iznajmi ga vinogradarima i otputova na dulje vrijeme."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

men disse vingårdsmenn sa til hverandre: dette er arvingen; kom, la oss slå ham ihjel, så blir arven vår!

Croatian

ali ti vinogradari meðu sobom rekoše: 'ovo je baštinik! hajde da ga ubijemo i baština æe biti naša.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hør en annen lignelse: det var en husbond som plantet en vingård, og han satte et gjerde omkring den og gravde en vinperse i den og bygget et tårn, og så leide han den ut til vingårdsmenn og drog utenlands.

Croatian

"drugu prispodobu èujte! bijaše neki domaæin koji posadi vinograd, ogradi ga ogradom, iskopa u njemu tijesak i podiže kulu pa ga iznajmi vinogradarima i otputova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

han bygget også tårn i ørkenen og hugg ut mange brønner; for han hadde stor buskap både i lavlandet og på høisletten, og han hadde jordbrukere og vingårdsmenn på fjellene og i havene; for jordbruket lå ham på hjerte.

Croatian

sagradio je i u pustinji kule i iskopao mnogo studenaca, jer je imao mnogo stoke i u Šefeli i po ravnici, ratara i vinogradara u gorama i vrtovima, jer je volio poljodjelstvo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men da vingårdsmennene fikk se ham, la de op råd med hverandre og sa: dette er arvingen; la oss slå ham ihjel, så arven kan bli vår!

Croatian

ali kada ga vinogradari ugledaju, stanu meðu sobom umovati: 'ovo je baštinik. ubijmo ga da baština bude naša.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,012,199 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK