Usted buscó: vingårdsmenn (Noruego - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Croatian

Información

Norwegian

vingårdsmenn

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Croata

Información

Noruego

når nu vingårdens herre kommer, hvad skal han da gjøre med disse vingårdsmenn?

Croata

"kada dakle doðe gospodar vinograda, što æe uèiniti s tim vinogradarima?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Noruego

bare nogen av de ringeste i landet lot høvdingen over livvakten bli tilbake som vingårdsmenn og jordbrukere.

Croata

neke od malih ljudi ostavi zapovjednik u zemlji kao vinogradare i ratare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og fremmede skal stå og vokte eders hjorder, og utlendinger skal være eders akerdyrkere og vingårdsmenn.

Croata

tuðinci æe doæi da vam stada pasu, stranci æe vam biti ratari i vinogradari.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

bare nogen av de ringeste i landet lot nebusaradan, høvdingen over livvakten, bli tilbake som vingårdsmenn og jordbrukere.

Croata

neke od malih ljudi nebuzaradan ostavi u zemlji kao vinogradare i ratare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

han begynte da å si denne lignelse til folket: en mann plantet en vingård og leide den ut til vingårdsmenn og drog utenlands for lange tider.

Croata

zatim uze narodu kazivati ovu prispodobu: "Èovjek posadi vinograd, iznajmi ga vinogradarima i otputova na dulje vrijeme."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Noruego

men disse vingårdsmenn sa til hverandre: dette er arvingen; kom, la oss slå ham ihjel, så blir arven vår!

Croata

ali ti vinogradari meðu sobom rekoše: 'ovo je baštinik! hajde da ga ubijemo i baština æe biti naša.'

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hør en annen lignelse: det var en husbond som plantet en vingård, og han satte et gjerde omkring den og gravde en vinperse i den og bygget et tårn, og så leide han den ut til vingårdsmenn og drog utenlands.

Croata

"drugu prispodobu èujte! bijaše neki domaæin koji posadi vinograd, ogradi ga ogradom, iskopa u njemu tijesak i podiže kulu pa ga iznajmi vinogradarima i otputova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Noruego

han bygget også tårn i ørkenen og hugg ut mange brønner; for han hadde stor buskap både i lavlandet og på høisletten, og han hadde jordbrukere og vingårdsmenn på fjellene og i havene; for jordbruket lå ham på hjerte.

Croata

sagradio je i u pustinji kule i iskopao mnogo studenaca, jer je imao mnogo stoke i u Šefeli i po ravnici, ratara i vinogradara u gorama i vrtovima, jer je volio poljodjelstvo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men da vingårdsmennene fikk se ham, la de op råd med hverandre og sa: dette er arvingen; la oss slå ham ihjel, så arven kan bli vår!

Croata

ali kada ga vinogradari ugledaju, stanu meðu sobom umovati: 'ovo je baštinik. ubijmo ga da baština bude naša.'

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,671,794 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo