Results for bifall translation from Norwegian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Czech

Info

Norwegian

bifall

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Czech

Info

Norwegian

intet sendebud får komme med et tegn uten guds bifall.

Czech

a nebylo dáno poslu žádnému, aby přinesl znamení, leč s dovolením božím.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

idet du kaller til gud med hans bifall, og som et flammende bluss!

Czech

a jako toho, jenž zve (lidi) k bohu z dovolení jeho, a jako svítilnu zářnou.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men intet sendebud kunne bringe et jærtegn uten guds bifall! hver tidsepoke har sin skrift.

Czech

a nestalo se, aby posel některý přinesl znamení bez božího dovolení - a každé období má pak písmo vlastní.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

noen har vi fortalt deg om, andre har vi ikke omtalt for deg. intet sendebud får komme med et tegn uten guds bifall.

Czech

a před tebou již poslali jsme proroky: o některých vyprávěli jsme ti, a o některých jsme ti nevyprávěli; a nepříslušelo prorokovi, aby předvedl znamení jaké, leda z dopuštění božího.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

av dsjinner arbeidet noen for ham med herrens bifall. de av dem som avvek fra vår ordre, vil vi la smake ildens straff.

Czech

a (podmanili jsme) Šalamounovi vítr: jitřní (vanutí) jeho trvalo měsíc a i večerní (vanutí) jeho trvalo měsíc: a dali jsme vyvříti mu pramen tekuté mosazi: a mezi džinny byli někteří, kdož pracovali pod dozorem jeho z dovolení pána jeho a kterémukoliv z nich, jenž odchýlil se od rozkazu našeho, okusiti dáme trestu plamene.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hans lys er i hellige hus som er reist med hans bifall, hvor han vil at hans navn skal påkalles, hvor menn priser ham morgen og kveld,

Czech

v domech, jež bůh dovolil postavit a v nichž se vzpomíná jména jeho, slaví ho ráno i večer

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

med guds bifall drev de dem på flukt, og david drepte goliat. og gud gav ham kongedømmet og visdom, og han lærte ham det han ville.

Czech

a porazili je z dopuštění božího a zabil david goliáše a dal mu bůh panství a soudnost a naučil jej tomu, čemu chtěl (jej naučiti).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gud holdt jo sitt løfte til dere, da dere behersket fienden med hans bifall, inntil dere sviktet og kom i krangel om saken og viste ulydighet, etter at han hadde vist dere det dere ønsket.

Czech

i bůh splnil vůči vám slib svůj, když z dovolení jeho jste je poráželi, dokud jste neztratili odvahu a neupadli mezi sebou do sporu o tu věc a nebyli neposlušní poté, když ukázal vám to, co máte rádi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så om det finnes hundre standhaftige blant dere, skal de overvinne to hundre, og om det finnes tusen, skal de overvinne to tusen, med guds bifall. gud er med de standhaftige.

Czech

bude-li mezi vámi sto vytrvalých, porazí dvě stě, a bude-li jich mezi vámi tisíc, porazí dva tisíce z dovolení božího, vždyť bůh je na straně vytrvalých.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men de som trodde at de skulle møte gud, sa: «hvor ofte har ikke en liten flokk vunnet over en stor, med guds bifall? gud står de standhaftige bi!»

Czech

avšak ti, kdož pevně byli přesvědčeni o setkání svém s bohem, vykřikli: "kolikrát již nepočetné oddíly zvítězily nad početnějšími z dovolení božího, vždyť bůh je věru na straně trpělivých!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

da han og de som trodde sammen med ham, hadde krysset elven, sa de: «i dag klarer vi ikke med goliat og hans hær!» men de som trodde at de skulle møte gud, sa: «hvor ofte har ikke en liten flokk vunnet over en stor, med guds bifall?

Czech

a když přešel saul a ti, kdož uvěřili s ním, řeku, řekli ostatní: „nemáme dnes síly k boji s goliášem a vojsky jeho.“ však ti, kteří přesvědčeni byli o jistotě setkání svého s bohem, řekli: „kolikráte již malý hlouček porazil velké voje z dopuštění božího!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,902,157 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK