Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men det lyder et eneste skrall,
but all it will take is a single blast,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
det lyder: «gå tilbake, og søk lys!»
it shall be said, 'return you back behind, and seek for a light!'
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
det lyder bare et stort skrik, og så kan de se.
for it is only a single scaring, then behold, they are watching
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
det lyder: «dere to, kast i helvete hver oppsetsig vantro
"cast each stubborn unbeliever into hell," (they will be told),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
det lyder skrik fra horona'im: herjing og stor ødeleggelse.
a voice of crying shall be from horonaim, spoiling and great destruction.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og det lyder: «dette er paradiset, som dere har arvet for det dere har gjort!»
and it is cried unto them: this is the garden. ye inherit it for what ye used to do.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da josva hørte hvorledes folket støiet og skrek, sa han til moses: det lyder krigsrop i leiren.
and when joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto moses, there is a noise of war in the camp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men han svarte: det lyder ikke som seiersrop og ikke som skrik over mannefall; det er lyd av sang jeg hører.
and he said, it is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do i hear.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
når de ser at den er nær, formørkes de vantros ansikter, og det lyder: «dette er det dere etterlyste.»
at length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the unbelievers, and it will be said (to them): "this is (the promise fulfilled), which ye were calling for!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
det lyder som larm av vogner når de hopper over fjelltoppene, det lyder som når ildsluen fortærer halm, de er som et sterkt folk, rustet til krig.
like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herrens sendebud brakte visselig sannheten!» og det lyder: «dette er paradiset, som dere har arvet for det dere har gjort!»
and they shall be cried unto: this is the garden, it ye inherit for that which ye have been working.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
det lyder skrik fra hesbon like til el'ale, ja like til jahas, fra soar til horona'im, den treårige kvige; for også nimrims vann blir til ørkener.
from the cry of heshbon even unto elealeh, and even unto jahaz, have they uttered their voice, from zoar even unto horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of nimrim shall be desolate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
på den dag, sier herren, skal det lyde skrik fra fiskeporten og hyl fra stadens andre del og stort brak fra haugene.
and it shall come to pass in that day, saith the lord, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se, herren lar det lyde til jordens ende: si til sions datter: se, din frelse kommer; se, hans lønn er med ham, og hans gjengjeldelse går foran ham.
behold, the lord hath proclaimed unto the end of the world, say ye to the daughter of zion, behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: