Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for elendige translation from Norwegian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

English

Info

Norwegian

elendige

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

for du frelser elendige folk, og du fornedrer høie øine.

English

for thou wilt light my candle: the lord my god will enlighten my darkness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.

English

he shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg vet at herren gir den elendige rett, de fattige rettferdighet.

English

surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

reis dig, herre! gud, opløft din hånd, glem ikke de elendige!

English

arise, o lord; o god, lift up thine hand: forget not the humble.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forsvar den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!

English

defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.

Last Update: 2013-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

elendige folk frelser du, men dine øine er mot de overmodige; dem fornedrer du.

English

and the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.

English

for he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.

English

have mercy upon me, o lord; consider my trouble which i suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.

English

he shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.

English

the wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men hvis han ikke gjør det jeg beordrer ham til, så skal han sannelig i fengsel og være blant de elendige.»

English

and now if he refuses to obey my order, he shall certainly be cast into prison, and will be one of those who are disgraced."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

tilregn oss ikke våre forfedres misgjerninger! la din miskunn snarlig komme oss i møte, for vi er såre elendige!

English

o remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han hjalp den elendige og fattige til hans rett; da gikk det vel. er ikke dette å kjenne mig? sier herren.

English

he judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvad skal vi da svare hedningefolkets sendebud? - at herren har grunnfestet sion, og at der finner de ly de elendige i hans folk.

English

what shall one then answer the messengers of the nation? that the lord hath founded zion, and the poor of his people shall trust in it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

undertrykker den elendige og fattige, raner og røver, ikke gir pantet tilbake, løfter sine øine til de motbydelige avguder, gjør det som vederstyggelig er,

English

hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

du har sett det; for du skuer nød og sorg for å legge dem i din hånd; til dig overgir den elendige sin sak, du er den farløses hjelper.

English

thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.

English

he lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ja, jeg prøvde å forføre ham, men han stod imot. men hvis han ikke gjør det jeg beordrer ham til, så skal han sannelig i fengsel og være blant de elendige.»

English

and i certainly sought to seduce him, but he firmly refused; and if he will not do what i order him, he will surely be imprisoned and will be of those debased."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

alt dette har jo min hånd gjort, og således blev alt dette til, sier herren. men den jeg vil se til, det er den elendige, og den som har en sønderbrutt ånd og er forferdet over mitt ord.

English

for all those things hath mine hand made, and those things have been, saith the lord: but to this man will i look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

juble, i himler, og fryd dig, du jord! i fjell, bryt ut i frydesang! for herren trøster sitt folk, og over sine elendige forbarmer han sig.

English

sing, o heavens; and be joyful, o earth; and break forth into singing, o mountains: for the lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,686,436,026 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK