Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er du norsk
are you norwegian
Last Update: 2016-02-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kan du norsk ?
do you speak norwegian ?
Last Update: 2022-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
skriver du norsk
you write norwegian
Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du og dine vennertimeline name
you and your friends
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du og jeg er gode venner.
you and i are good friends.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hva du må vite til før du og/eller barnet ditt bruker ixiaro
what you need to know before you and/or your child receive ixiaro
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gå du, og din herre, og kjemp!
go ahead, you and your lord, and fight!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du og legen din bør sjekke vekten regelmessig.
you and your doctor should check your weight regularly.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et behagelig tastatur som gjør at du kan være komfortabel, uansett hvor du og datamaskinen er.
a comfy keyboard that helps make typing comfortable-wherever your computer takes you.
Last Update: 2017-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du og ditt folk er sannelig klart på villspor.»
for i see thee and thy people in manifest error."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
du og barnet ditt kan få behov for å lese det igjen.
you and your child may need to read it again.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du og legen vil avgjøre om du kan bruke hyqvia hjemme.
you and your doctor will decide if you can use hyqvia at home.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du og legen bør avgjøre om du skal bruke betmiga eller amme.
you and your doctor should decide if you should use betmiga or breastfeed.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de vil aldri få tak i deg, så dra du og dine i en nattestund.
and your people will in no way be able to hurt you.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gå du, og din herre, og kjemp! vi blir sittende her!»
go forth, thou and thy lord, and do battle; we will be sitting here.'
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dra av gårde, du og dine, i en nattetime, og følg du etter bak dem.
leave the town with your family sometime during the night.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du og legen bør diskutere risikoer og fordeler med å fortsette å ta firdapse mens du ammer.
you and your doctor should discuss the risks and benefits of continuing to take firdapse while breastfeeding.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du og hjelperen vil få opplæring i å oppdage tidlige tegn på bivirkninger, spesielt allergiske reaksjoner.
you and your guardian will be trained to detect early signs of side effects, especially allergic reactions.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
som eu-/eØs-borgere har du og familien din de samme rettighetene som nasjonale arbeidstakere.
as a european citizen, you and your family have the same rights as national workers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ve den som sier til sin far: hvorfor avler du? og til kvinnen: hvorfor føder du?
woe unto him that saith unto his father, what begettest thou? or to the woman, what hast thou brought forth?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: