Results for frelste translation from Norwegian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

English

Info

Norwegian

frelste

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

de frelste mitt gode navn; kanskje mitt liv.”

English

you saved my good name, and perhaps my life."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

da opreiste herren dommere, og de frelste dem av røvernes hånd.

English

nevertheless the lord raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dog frelste han dem for sitt navns skyld, for å kunngjøre sitt velde,

English

nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dengang min far stred for eder og vågde sitt liv og frelste eder av midianittenes hånd

English

(for my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of midian:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han frelste dem av hans hånd som hatet dem, og forløste dem av fiendens hånd,

English

and he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

denne elendige ropte, og herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.

English

the angel of the lord encampeth round about them that fear him, and delivereth them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han førte mig ut i fritt rum; han frelste mig, for han hadde behag i mig.

English

he brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem.

English

his children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og da sidonierne og amalek og maon undertrykte eder, og i ropte til mig, frelste jeg eder av deres hånd.

English

the zidonians also, and the amalekites, and the maonites, did oppress you; and ye cried to me, and i delivered you out of their hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han frelser og utfrir og gjør tegn og under i himmelen og på jorden - han som frelste daniel av løvenes vold.

English

so this daniel prospered in the reign of darius, and in the reign of cyrus the persian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

efter ham kom samgar, anats sønn; han slo seks hundre mann av filistrene med en oksedrivers stav; også han frelste israel.

English

and after him was shamgar the son of anath, which slew of the philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og herren hadde ikke sagt at han vilde utslette israels navn under himmelen; derfor frelste han dem ved jeroboam, joas' sønn.

English

and the lord said not that he would blot out the name of israel from under heaven: but he saved them by the hand of jeroboam the son of joash.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da ropte israels barn til herren, og herren opreiste israels barn en frelser, og han frelste dem; det var kenisitten otniel, kalebs yngre bror.

English

and when the children of israel cried unto the lord, the lord raised up a deliverer to the children of israel, who delivered them, even othniel the son of kenaz, caleb's younger brother.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder*. / {* nemlig: for det frelste israel.}

English

he turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

efter abimelek stod tola frem og frelste israel; han var sønn av pua, dodos sønn, av issakars stamme, og bodde i samir på efra'im-fjellet.

English

and after abimelech there arose to defend israel tola the son of puah, the son of dodo, a man of issachar; and he dwelt in shamir in mount ephraim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men når han så har frelst dem, så begynner de igjen sin voldsferd på jorden på urettmessig vis.

English

but then, when he has saved them, they commit violations on earth, and oppose justice.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,780,841,423 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK