Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gebyrer og avgifter
charges and fees
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
og skatter og et fint bosted.
and [made them leave behind] treasures and stately homes.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
således er det med den som samler sig skatter og ikke er rik i gud.
so is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men fremdeles står miljøavgiftene bare for en meget liten del av de samlede skatter og avgifter (1,5 prosent i 1993) og viser bare en svak oppgang.
these taxes have been environmentally effective (achieving their environmental objectives) and they seem to have achieved such objectives at reasonable cost.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
skatte- og avgiftsregnskap
tax accounting
Last Update: 2014-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
foreløpig beregnet skatt og avgift
currently estimated tax refunds
Last Update: 2023-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og kongen gjorde et stort gjestebud for alle sine fyrster og tjenere til ære for ester, og han tilstod landskapene eftergivelse av skatter og delte ut gaver, som det høvde for en konge.
then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og når gud gir et menneske rikdom og skatter og setter ham i stand til å nyte godt av det og ta det som blir ham til del, og glede sig i sitt strev, så er det en guds gave;
behold that which i have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which god giveth him: for it is his portion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvorfor roser du dig av dine daler, av din dals overflod, du frafalne datter, som setter din lit til dine skatter og sier: hvem kan gjøre mig noget?
wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, o backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, who shall come unto me?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og av mennesker seksten tusen, og avgiften derav til herren to og tretti.
and the persons were sixteen thousand; of which the lord's tribute was thirty and two persons.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og av asener tretti tusen og fem hundre, og avgiften derav til herren en og seksti,
and the asses were thirty thousand and five hundred; of which the lord's tribute was threescore and one.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sa gud til salomo: efterdi det var dette som lå dig på hjerte, og du ikke har bedt om rikdom, skatter og ære eller dine fienders død og heller ikke om et langt liv, men har bedt om visdom og kunnskap, så du kan dømme mitt folk, som jeg har gjort dig til konge over,
and god said to solomon, because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom i have made thee king:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: