Results for storfeet translation from Norwegian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

English

Info

Norwegian

storfeet

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

og av storfeet seks og tretti tusen, og avgiften derav til herren to og sytti,

English

and the beeves were thirty and six thousand; of which the lord's tribute was threescore and twelve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

over storfeet som beitet i saron, sitrai fra saron, over storfeet i dalene safat, adlais sønn,

English

and over the herds that fed in sharon was shitrai the sharonite: and over the herds that were in the valleys was shaphat the son of adlai:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da blev jakob overmåte forferdet; og han delte folket som var med ham, og småfeet og storfeet og kamelene i to leire.

English

then jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da skal i gjøre det således at herren kan ha velbehag i eder: det skal være en han uten lyte av storfeet, av fårene eller av gjetene.

English

ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og du skal ta en avgift til herren av krigsfolket som drog ut i striden, ett liv av hvert fem hundre, både av mennesker og av storfeet og asenene og småfeet.

English

and levy a tribute unto the lord of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

tal til israels barn og si til dem: når nogen av eder vil bære frem for herren et offer av buskapen, så kan i ta eders offer enten av storfeet eller av småfeet.

English

speak unto the children of israel, and say unto them, if any man of you bring an offering unto the lord, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dersom hans offer er et brennoffer av storfeet, skal han ofre en han uten lyte; han skal føre den frem til inngangen til sammenkomstens telt, forat han kan være til velbehag for herrens åsyn.

English

if his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og dette skal være prestenes rettighet av folket - av dem som ofrer et slaktoffer, enten av storfeet eller av småfeet: de skal gi presten bogen og kjevene og vommen.

English

and this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og storfeet til takkofferet var i alt fire og tyve okser; dertil kom seksti værer, seksti bukker og seksti årsgamle lam. dette var gavene til alterets innvielse, efterat det var salvet.

English

and all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. this was the dedication of the altar, after that it was anointed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men han svarte ham: min herre vet at barna er svake, og småfeet og storfeet har nylig båret hos mig; og driver en dem bare en eneste dag for sterkt, så dør alt småfeet.

English

and he said unto him, my lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men saul og folket sparte agag og det beste og det næstbeste av småfeet og storfeet og lammene - alt som så godt ut - og vilde ikke slå dem med bann; men alt det fe som var ringe og usselt, det slo de med bann.

English

but saul and the people spared agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but every thing that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,769,726,958 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK