Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ti dager efter kom herrens ord til jeremias.
post dek tagoj aperis la vorto de la eternulo al jeremia;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom herrens ord til jeremias - herren sa:
tiam aperis la vorto de la eternulo al jeremia, dirante:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom herrens ord til jeremias, og det lød så:
kaj aperis vorto de la eternulo al jeremia, dirante:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dette er det ord som kom til jeremias fra herren:
jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:
da sa jeremias til dem: så skal i si til sedekias:
kaj jeremia diris al ili:tiele diru al cidkija:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom herrens ord til profeten jeremias, og det lød så:
kaj aperis vorto de la eternulo al la profeto jeremia, dirante:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og herrens ord kom til jeremias i tahpanhes, og det lød så:
kaj aperis vorto de la eternulo al jeremia en tahxpanhxes, dirante:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeremias blev i vaktgården like til den dag da jerusalem blev inntatt.
kaj jeremia restis sur la korto de la malliberejo gxis la tago, en kiu jerusalem estis venkoprenita; kaj li tie estis, kiam jerusalem estis venkoprenita.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dette er herrens ord som kom til jeremias den gang da tørken var:
vorto de la eternulo, kiu aperis al jeremia koncerne la senpluvecon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og profeten jeremias talte alle disse ord til judas konge sedekias i jerusalem
kaj la profeto jeremia raportis al cidkija, regxo de judujo, cxiujn tiujn vortojn en jerusalem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og som profeten jeremias talte til hele judas folk og til alle jerusalems innbyggere:
kaj kiun la profeto jeremia proklamis al la tuta juda popolo kaj al cxiuj logxantoj de jerusalem, dirante:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da tok profeten hananja åket av profeten jeremias' nakke og brøt det i stykker.
kaj la profeto hxananja deprenis la jugon de la kolo de la profeto jeremia kaj rompis gxin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men til jeremias var herrens ord kommet da han satt fast i vaktgården, og det lød så:
kaj al jeremia aperis jena vorto de la eternulo, kiam li estis ankoraux tenata sur la korto de la malliberejo:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvorfor har du da ikke refset jeremias fra anatot, som gir sig av med å profetere for eder?
kial do vi ne faris punparolon al jeremia, la anatotano, kiu prezentas sin al vi kiel profeto?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gikk jeremias ut av jerusalem midt iblandt folket for å gå til benjamins land og hente sin arvelodd derfra.
tiam jeremia eliris el jerusalem, por iri en la landon de benjamen, por ricevi sian tiean heredajxon inter la popolo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og sedekias sa til jeremias: la ikke nogen få vite om denne samtale, ellers skal du dø!
kaj cidkija diris al jeremia:neniu devas scii tiujn vortojn, alie vi mortos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dengang holdt babels konges hær jerusalem kringsatt, og profeten jeremias var innestengt i vaktgården i judas konges hus;
tiam la militistaro de la regxo de babel siegxis jerusalemon, kaj la profeto jeremia estis malliberigita sur la korto de la malliberejo, kiu estis apud la domo de la regxo de judujo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dette er det ord som kom til jeremias fra herren i judas konge sedekias' tiende år, det er nebukadnesars attende år.
jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo en la deka jaro de cidkija, regxo de judujo, tio estas en la dek-oka jaro de nebukadnecar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han gjorde hvad ondt var i herrens, hans guds øine; han ydmyket sig ikke for profeten jeremias, hvis ord kom fra herrens munn.
li agadis malbone antaux la eternulo, lia dio. li ne humiligxis antaux jeremia, kiu profetis laux la vortoj de la eternulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og baruk, nerijas sønn, gjorde alt som profeten jeremias hadde pålagt ham, og leste herrens ord op av boken i herrens hus.
kaj baruhx, filo de nerija, plenumis cxion, kion ordonis la profeto jeremia, kaj li vocxlegis el la libro la vortojn de la eternulo en la domo de la eternulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: