Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avhold eder fra allslags ondt!
detenu vin de cxia formo de malbono.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denne amuletten beskytter meg mot alt ondt.
Ĉi amuleto protektas min kontraŭ ĉio malica.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
lid ondt med mig som en god kristi jesu stridsmann!
vi do elportu suferojn, kiel bona militisto de jesuo kristo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og det er min blåøyde engel som verner meg mot alt ondt.
fine tiu estas iu, kiu devus ne zorgi pri aferoj de aliaj!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
la okuloj de la eternulo estas turnitaj al la piuloj, kaj liaj oreloj al iliaj krioj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de la ondt på mig til lønn for godt og hat til lønn for min kjærlighet.
ili pagas al mi malbonon por bono kaj malamon por mia amo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
som tenker ondt ut i hjertet, som hver dag samler sig til krig!
kiuj akrigas sian langon, kiel serpento; veneno de vipuro estas sub iliaj lipoj. sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
oni krias, kaj la eternulo auxdas, kaj de cxiuj iliaj mizeroj li ilin savas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ære og vanære, med ondt rykte og godt rykte, som forførere og dog sanndrue,
per gloro kaj malgloro, per malbonfamo kaj bonfamo; kiel trompantoj, tamen veraj;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men paulus ropte med høi røst: gjør dig ikke noget ondt! vi er her alle.
sed pauxlo vokis per lauxta vocxo, dirante:nenian malbonon faru al vi, cxar ni cxiuj estas cxi tie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den som holder budet, skal ikke lide noget ondt, og den vises hjerte skal få kjenne tid og dom.
kiu plenumas la ordonon, tiu spertos nenion malbonan; tempon kaj manieron de agado scias la koro de sagxulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
svikefullt er hjertet, mere enn noget annet, og ondt er det; hvem kjenner det?
malica estas cxies koro, kaj nefidinda; kiu povas gxin ekkoni?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hor, havesyke, ondskap, svik, skamløshet, ondt øie, bespottelse, overmot, uforstand.
sxteloj, mortigoj, adultoj, avideco, malindajxoj, ruzeco, voluptoj, malica okulo, blasfemo, aroganteco, malsagxeco;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de skal gå ut, de som har gjort godt, til livets opstandelse, de som har gjort ondt, til dommens opstandelse.
kaj eliros; la farintoj de bono, al relevigxo por vivo; sed la farintoj de malbono, al relevigxo por jugxo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da svarte laban og betuel og sa: dette kommer fra herren; vi kan intet si dig, hverken ondt eller godt.
tiam respondis laban kaj betuel, kaj diris: de la eternulo venis cxi tiu afero; ni ne povas diri al vi ion malbonan aux bonan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fra dig* gikk det ut en** som tenkte ut ondt mot herren, som la op ugudelige råd. / {* ninive.} / {** sankerib; 2kg 18, 13 fg.}
el vi eliris tiu, kiu havis malbonan intencon kontraux la eternulo kaj kiu estas malica konsilanto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: