Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for adam blev skapt først, derefter eva,
sillä aadam luotiin ensin, sitten eeva;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter drog han fra aten og kom til korint.
sen jälkeen paavali lähti ateenasta ja meni korinttoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter kom jeg til syrias og kilikias bygder.
sitten menin syyrian ja kilikian paikkakuntiin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og at han blev sett av kefas, derefter av de tolv.
sen jälkeen hän näyttäytyi yhtä haavaa enemmälle kuin viidellesadalle veljelle, joista useimmat vielä nytkin ovat elossa, mutta muutamat ovat nukkuneet pois.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter hengte han op teppet for inngangen til tabernaklet.
ja hän ripusti uutimen asumuksen oveen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter blev han sett av jakob, derefter av alle apostlene.
mutta kaikkein viimeiseksi hän näyttäytyi minullekin, joka olen ikäänkuin keskensyntynyt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter drog salomo til hamat-soba og la det under sig.
ja salomo meni hamat-soobaan ja valloitti sen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og likesom det er menneskenes lodd en gang å dø, og derefter dom,
ja samoinkuin ihmisille on määrätty, että heidän kerran on kuoleminen, mutta senjälkeen tulee tuomio,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter drog abimelek til tebes, og han kringsatte byen og inntok den.
sitten abimelek meni teebekseen, asettui leiriin teebestä vastaan ja valloitti sen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og derefter så jeg, og templet med vidnesbyrdets telt i himmelen blev åpnet,
ja sen jälkeen minä näin: todistuksen majan temppeli taivaassa avattiin;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men det åndelige er ikke det første, men det naturlige, derefter det åndelige.
mutta mikä on hengellistä, se ei ole ensimmäinen, vaan se, mikä on sielullista, on ensimmäinen; sitten on se, mikä on hengellistä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter drog jesus bort til hin side av den galileiske sjø, tiberias-sjøen;
sen jälkeen jeesus meni galileaan, se on tiberiaan, järven tuolle puolelle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter åpenbarte han sig i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk ut på landet.
ja sen jälkeen hän toisenmuotoisena ilmestyi kahdelle heistä, heidän kävellessään, matkalla maakylään.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter tok han og la vidnesbyrdet i arken og satte stengene i og satte nådestolen ovenpå arken.
sitten hän otti lain, pani sen arkkiin ja kiinnitti arkkiin korennot ja asetti armoistuimen arkin päälle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter sa herren: se, her tett ved mig er et sted; still dig der på berget,
sitten herra sanoi: "katso, tässä on paikka minun läheisyydessäni; astu tuohon kalliolle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
derefter førte de syndoffer-bukkene frem foran kongen og menigheten, og de la sine hender på dem,
senjälkeen he toivat syntiuhrikauriit kuninkaan ja seurakunnan eteen, ja nämä laskivat kätensä niiden päälle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter drog han ned til kapernaum, han selv og hans mor og hans brødre og hans disipler, og der blev de nogen få dager.
sen jälkeen hän meni alas kapernaumiin, hän ja hänen äitinsä ja veljensä ja opetuslapsensa; ja siellä he eivät viipyneet monta päivää.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter hugg josva dem ned og drepte dem og hengte dem op på fem trær; og de blev hengende på trærne helt til aftenen.
sen jälkeen joosua löi heidät kuoliaaksi ja ripusti heidät viiteen hirsipuuhun. ja he riippuivat hirressä iltaan asti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så gikk herrens ark omkring byen, rundt om den, én gang; derefter drog de inn i leiren og blev der natten over.
ja hän antoi herran arkin kulkea yhden kierroksen kaupungin ympäri; sitten he menivät leiriin ja jäivät yöksi leiriin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter vil jeg vende tilbake og igjen opbygge davids falne hytte, og det nedbrutte av den vil jeg atter opbygge, og jeg vil igjen opreise den,
`sen jälkeen minä palajan ja pystytän jälleen daavidin sortuneen majan; minä korjaan sen repeämät ja nostan sen jälleen pystyyn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: