Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda.
ei sukua, ei jälkeläistä ole hänellä kansansa seassa, eikä ketään jää jäljelle hänen asuntoihinsa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da moses så at folket var ustyrlig - for aron hadde sloppet det løs til spott for deres motstandere -
kun mooses näki, että kansa oli kurittomuuden vallassa, koska aaron oli päästänyt heidät kurittomuuden valtaan, vahingoniloksi heidän vihollisillensa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og stå ikke på veiskjellet for å utrydde dem av mitt folk som har sloppet unda, og overgi ikke dets flyktninger til fienden på trengselens dag!
Älä seiso tienhaarassa hävittämässä hänen pelastuneitansa. Älä luovuta hänen pakoonpäässeitänsä ahdistuksen päivänä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for fra jerusalem skal utgå en levning og fra sions berg en rest som har sloppet unda; herrens, hærskarenes guds nidkjærhet skal gjøre dette.
sillä jerusalemista lähtee kasvamaan jäännös, pelastunut joukko siionin vuorelta. herran sebaotin kiivaus on sen tekevä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og nu priser vi de overmodige lykkelige; ikke alene trives de vel de som lever ugudelig, men de har satt gud på prøve og har allikevel sloppet fri.
nyt me kiitämme julkeitten onnea. ne, jotka tekevät sitä, mikä jumalatonta on, ne tulevat raketuiksi. he kiusaavat jumalaa, mutta pelastuvat."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da david var flyktet og hadde sloppet bort, kom han til samuel i rama og fortalte ham alt hvad saul hadde gjort mot ham, og han og samuel tok avsted til nevajot og bodde der.
kun daavid oli paennut ja pelastunut, meni hän samuelin luo raamaan ja kertoi hänelle kaikki, mitä saul oli hänelle tehnyt. ja hän ja samuel menivät naajotiin ja jäivät sinne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
på den tid kom seeren hanani til judas konge asa og sa til ham: fordi du satte din lit til kongen i syria og ikke til herren din gud, derfor er syrerkongens hær sloppet ut av dine hender.
siihen aikaan tuli näkijä hanani aasan, juudan kuninkaan, tykö ja sanoi hänelle: "koska sinä turvauduit aramin kuninkaaseen etkä turvautunut herraan, jumalaasi, sentähden on aramin kuninkaan sotajoukko päässyt sinun käsistäsi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jeg vil sette mitt åsyn imot dem; de har sloppet ut av ilden, men ilden skal fortære dem, og i skal kjenne at jeg er herren, når jeg setter mitt åsyn imot dem.
minä käännän kasvoni heitä vastaan: tulesta he ovat päässeet, mutta tuli heidät kuluttaa; ja te tulette tietämään, että minä olen herra, kun minä käännän kasvoni heitä vastaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da brøt david op med sine folk, omkring seks hundre mann; de drog bort fra ke'ila og vanket om hvor det traff sig. og da saul fikk spurt at david hadde sloppet bort fra ke'ila, lot han være å dra ut.
niin daavid nousi miehinensä, joita oli noin kuusisataa miestä, ja he lähtivät kegilasta ja kuljeskelivat paikasta toiseen. mutta kun saulille kerrottiin, että daavid oli päässyt pakoon kegilasta, luopui hän retkestänsä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: