Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og dyret som var og ikke er, er selv den åttende, og er tillike en av de syv, og farer bort til undergang.
et la bête qui était, et qui n`est plus, est elle-même un huitième roi, et elle est du nombre des sept, et elle va à la perdition.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de kappet da ankerne og lot dem falle i havet, og løste tillike de taug som de hadde surret rorene med; så heiste de seilet for vinden og holdt ned på stranden.
ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relâchèrent en même temps les attaches des gouvernails; puis ils mirent au vent la voile d`artimon, et se dirigèrent vers le rivage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du skal ikke ha omgang med en kvinne og tillike med hennes datter; hennes sønnedatter eller hennes datterdatter skal du heller ikke ta og ha omgang med; de er hennes nære slekt, det er skammelig ferd.
tu ne découvriras point la nudité d`une femme et de sa fille. tu ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille, pour découvrir leur nudité. ce sont tes proches parentes: c`est un crime.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
drypp, i himler, fra oven, og fra skyene strømme rettferdighet ned! jorden skal åpne sig og bære frelse som frukt, og rettferdighet skal den tillike la spire frem. jeg, herren, skaper det.
que les cieux répandent d`en haut et que les nuées laissent couler la justice! que la terre s`ouvre, que le salut y fructifie, et qu`il en sorte à la fois la délivrance! moi, l`Éternel, je crée ces choses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: