Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
han reiste opp himmelhvelvingen... -stans der.
Σταμάτα εκεί.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
gud sa: "det skal bli lys på himmelhvelvingen.
Και ο θεός είπε, "Να γεννηθούν φώτα στο στερέωμα του ουρανού..."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"med gresset under meg og himmelhvelvingen over."
"Κρεβάτι μου η χλόη, και πάνω μου ο θόλος τ' ουρανού."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
fugler skal fly over jorden, under himmelhvelvingen."
"Και πτηνά που πετάνε πάνω απ' τη γη, στο στερέωμα του ουρανού. "
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og gud satte dem på himmelhvelvingen til å lyse over jorden
και εθεσεν αυτους ο Θεος εν τω στερεωματι του ουρανου, δια να φεγγωσιν επι της γης,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gud sa: "lys på himmelhvelvingen skal lyse over jorden."
Και άφησε το φως στο στερέωμα του παραδείσου για να φωτίζει την Γη...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"han reiste opp himmelhvelvingen og skapte likevekt i alt."
"...έφτιαξε τον Ουρανό και έφερε ισορροπία στα πάντα"...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
""de fløy gjennom himmelhvelvingen og hvilte seg på en månestråle.""
"Μετά πέταξαν προς τα ουράνια..." "και ξεκουράστηκαν πάνω σε μια ηλιαχτίδα."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nok en ærerik bedrift på himmelhvelvingen av strålende øyeblikk for din bror fabious.
Ακόμα ένα ένδοξο κατόρθωμα στο στερέωμα των φωτεινών στιγμών του αδελφού σας, του Φάμπιους.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
og de skal være til lys på himmelhvelvingen, til å lyse over jorden. og det blev så.
και ας ηναι δια φωστηρας εν τω στερεωματι του ουρανου, δια να φεγγωσιν επι της γης. Και εγεινεν ουτω.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og gud sa: det vrimle av liv i vannet, og fugler flyve over jorden under himmelhvelvingen!
Και ειπεν ο Θεος, Ας γεννησωσι τα υδατα εν αφθονια νηκτα εμψυχα και πετεινα ας πετωνται επανωθεν της γης κατα το στερεωμα του ουρανου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men de forstandige skal skinne som himmelhvelvingen skinner, og de som har ført de mange til rettferdighet, skal skinne som stjernene, evindelig og alltid.
Και οι συνετοι θελουσιν εκλαμψει ως η λαμπροτης του στερεωματος και οι επιστρεφοντες πολλους εις δικαιοσυνην ως οι αστερες, εις τους αιωνας των αιωνων.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og gud sa: det bli lys på himmelhvelvingen til å skille dagen fra natten! og de skal være til tegn og fastsatte tider og dager og år.
Και ειπεν ο Θεος, Ας γεινωσι φωστηρες εν τω στερεωματι του ουρανου, δια να διαχωριζωσι την ημεραν απο της νυκτος και ας ηναι δια σημεια και καιρους και ημερας και ενιαυτους
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: