Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la eders lender være ombundet og eders lys brennende,
腰に帯をしめ、あかりをともしていなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
王たちのきずなを解き、彼らの腰に腰帯を巻き、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg kjøpte beltet efter herrens ord og la det om mine lender.
そこで、わたしは主の言葉に従い、帯を買って腰に結んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rettferdighet skal være beltet om hans lender, og trofasthet beltet om hans hofter.
正義はその腰の帯となり、忠信はその身の帯となる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for mine lender er fulle av brand, og det er intet friskt i mitt kjød.
わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jakob sønderrev sine klær og bandt sekk om sine lender og sørget over sin sønn i lang tid.
そこでヤコブは衣服を裂き、荒布を腰にまとって、長い間その子のために嘆いた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nuvel, omgjord dine lender som en mann! så vil jeg spørre dig, og du skal lære mig.
あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men du skal ikke bygge huset; din sønn som skal utgå av dine lender, han skal bygge huset for mitt navn.
けれどもあなたはその宮を建ててはならない。あなたの身から出るあなたの子がわたしの名のために宮を建てるであろう』と。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
forferdes, i sorgløse! bev, i trygge! klæ eder nakne og bind sekk om eders lender!
安んじている女たちよ、震え恐れよ。思い煩いなき女たちよ、震えおののけ。衣を脱ぎ、裸になって腰に荒布をまとえ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så sa herren til mig: gå og kjøp dig et lerretsbelte og legg det om dine lender, men la det ikke komme i vann!
主はわたしにこう言われた、「行って、亜麻布の帯を買い、腰に結べ。水につけてはならない」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men du skal omgjorde dine lender og stå op og tale til dem alt det jeg byder dig; vær ikke redd for dem, så jeg ikke skal gjøre dig redd for dem!
しかしあなたは腰に帯して立ち、わたしが命じるすべての事を彼らに告げよ。彼らを恐れてはならない。さもないと、わたしは彼らの前であなたをあわてさせる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så jeg op, og da fikk jeg se en mann som stod der; han var klædd i linklær, og hans lender var omgjorde med et belte av gull fra ufas;
目をあげて望み見ると、ひとりの人がいて、亜麻布の衣を着、ウパズの金の帯を腰にしめていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det drar op mot dig en som vil sprede dig til alle kanter; vokt festningen, sku ut på veien, styrk dine lender, samle all din kraft!
主はヤコブの栄えを回復して、イスラエルの栄えのようにされる。かすめる者が彼らをかすめ、そのぶどうづるを、そこなったからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
spør og se efter om en mann føder! hvorfor ser jeg hver mann med hendene på sine lender, lik en fødende kvinne, og hvorfor er alle åsyn forandret og blitt bleke?
子を産む男があるか、尋ねてみよ。どうして男がみな子を産む女のように手を腰におくのをわたしは見るのか。なぜ、どの人の顔色も青く変っているのか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så sier herren til sin salvede, til kyros, som jeg holder i hans høire hånd for å kaste hedningefolk ned for ham og løse beltet fra kongers lender, for å åpne dører for ham, og forat ingen porter skal holdes stengt:
わたしはわが受膏者クロスの右の手をとって、もろもろの国をその前に従わせ、もろもろの王の腰を解き、とびらをその前に開かせて、門を閉じさせない、と言われる主はその受膏者クロスにこう言われる、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og begge nyrene med det fett som er på dem, ved lendene, og den store leverlapp; den skal han ta ut sammen med nyrene.
二つの腎臓とその上の腰のあたりにある脂肪、ならびに腎臓と共に取られる肝臓の上の小葉である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality: