Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for engang translation from Norwegian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

engang

Latin

quondam

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

dårens strev tretter ham, han som ikke engang vet veien til byen.

Latin

labor stultorum adfliget eos qui nesciunt in urbem perger

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

engang gikk hans brødre avsted for å gjæte sin fars buskap i sikem.

Latin

cumque fratres illius in pascendis gregibus patris morarentur in syche

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

dina, jakobs datter med lea, gikk engang ut for å se på landets døtre.

Latin

egressa est autem dina filia liae ut videret mulieres regionis illiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

engang drog samson til gasa; der fikk han se en skjøge og gikk inn til henne.

Latin

abiit quoque in gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad ea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

formår i da ikke engang det minste, hvorfor er i da bekymret for det andre?

Latin

si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti esti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

engang gikk samson ned til timnata; der så han en kvinne, en av filistrenes døtre.

Latin

descendit igitur samson in thamnatha vidensque ibi mulierem de filiabus philisthi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

nikodemus, han som før engang var kommet til ham, og som var en av dem, sier til dem:

Latin

dicit nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

idet jeg alltid i mine bønner beder om at jeg dog endelig engang ved guds vilje må få lykke til å komme til eder.

Latin

semper in orationibus meis obsecrans si quo modo tandem aliquando prosperum iter habeam in voluntate dei veniendi ad vo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

når vil i dog engang sette en grense for eders ord? bli først forstandige, så kan vi tale sammen.

Latin

usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

engang sa hun til sin mann: hør her, jeg vet at han som jevnlig drar forbi oss, er en hellig guds mann.

Latin

quae dixit ad virum suum animadverto quod vir dei sanctus est iste qui transit per nos frequente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

og da israels konge engang gikk omkring på muren, ropte en kvinne til ham: hjelp, herre konge!

Latin

cumque rex israhel transiret per murum mulier exclamavit ad eum dicens salva me domine mi re

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

i det hele høres det om hor iblandt eder, og det slikt hor som ikke engang nevnes blandt hedningene: at en holder sig til sin fars hustru.

Latin

omnino auditur inter vos fornicatio et talis fornicatio qualis nec inter gentes ita ut uxorem patris aliquis habea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

for ikke engang de som lar sig omskjære, holder selv loven; men de vil at i skal la eder omskjære, forat de kan rose sig av eders kjød.

Latin

neque enim qui circumciduntur legem custodiunt sed volunt vos circumcidi ut in carne vestra glorientu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

engang drog tre av de tretti høvdinger ned efter berget til david, som var i hulen ved adullam. filistrenes hær lå da i leir i refa'im dalen.

Latin

descenderunt autem tres de triginta principibus ad petram in qua erat david ad speluncam odollam quando philisthim fuerant castrametati in valle raphai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

en mann som var sønn av en israelittisk kvinne, men hadde en egypter til far, gikk engang ut blandt israels barn. da kom den israelittiske kvinnes sønn og en israelittisk mann i trette med hverandre i leiren,

Latin

ecce autem egressus filius mulieris israhelitis quem pepererat de viro aegyptio inter filios israhel iurgatus est in castris cum viro israhelit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

og min ærlighet skal vidne for mig, når du siden engang kommer og ser over min lønn. finnes det hos mig nogen gjet som ikke er flekket og spraglet, og noget får som ikke er sort, så er det stjålet.

Latin

respondebitque mihi cras iustitia mea quando placiti tempus advenerit coram te et omnia quae non fuerint varia et maculosa et furva tam in ovibus quam in capris furti me arguen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

efter ham kom samma, sønn av age, hararitten. filistrene hadde engang samlet sig til en hel flokk, og der var det et jorde som var fullt av linser. da nu folket flyktet for filistrene,

Latin

et post hunc semma filius age de arari et congregati sunt philisthim in statione erat quippe ibi ager plenus lente cumque fugisset populus a facie philisthi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

i davids tid var det engang en hungersnød som varte i tre år efter hverandre. da søkte david herrens åsyn, og herren svarte: det er fordi det hviler blodskyld på saul og hans hus, siden han drepte gibeonittene.

Latin

facta est quoque fames in diebus david tribus annis iugiter et consuluit david oraculum domini dixitque dominus propter saul et domum eius et sanguinem quia occidit gabaonita

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Norwegian

og vi sa: hvis de engang skulde si noget sådant til oss og våre efterkommere, da vil vi svare: se på den efterligning av herrens alter som våre fedre gjorde, ikke til brennoffer eller til slaktoffer, men til et vidne mellem oss og eder!

Latin

quod si voluerint dicere respondebunt eis ecce altare domini quod fecerunt patres nostri non in holocausta neque in sacrificium sed in testimonium vestrum ac nostru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,934,724,570 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK