Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
til oplysning om når noget er urent, og når det er rent. dette er loven om spedalskhet.
ut possit sciri quo tempore mundum quid vel inmundum si
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for det tykkes mig meningsløst, når jeg sender en fange, da ikke å gi oplysning om klagene mot ham.
sine ratione enim mihi videtur mittere vinctum et causas eius non significar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg har hørt om dig at guders ånd er i dig, og at det hos dig er funnet oplysning og innsikt og høi visdom.
audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg gikk bort til en av dem som stod der, og bad ham om å få sikker oplysning om alt dette; og han svarte mig og kunngjorde mig uttydningen av det:
accessi ad unum de adsistentibus et veritatem quaerebam ab eo de omnibus his qui dixit mihi interpretationem sermonum et edocuit m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
når nogen synder, idet han hører opropet til ed og kunde vidne om noget som han enten har sett eller er blitt vitende om, men allikevel ikke gir oplysning derom, og det således ligger en misgjerning på ham,
si peccaverit anima et audierit vocem iurantis testisque fuerit quod aut ipse vidit aut conscius est nisi indicaverit portabit iniquitatem sua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ønsket jeg å få sikker oplysning om det fjerde dyr, som var anderledes enn alle de andre, det som var så fryktelig og hadde tenner av jern og klør av kobber, og som åt og knuste og trådte det som blev tilovers, ned med sine føtter,
post hoc volui diligenter discere de bestia quarta quia erat dissimilis valde ab omnibus et terribilis nimis dentes et ungues eius ferrei comedebat et comminuebat et reliquias pedibus suis conculcaba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i doms-brystduken skal du legge urim og tummim*; de skal ligge ved arons hjerte når han går inn for herrens åsyn, så aron alltid skal bære israels barns dom på sitt hjerte for herrens åsyn. / {* ved urim og tummim (lys og fullkommenhet) åpenbarte herren ypperstepresten og ved ham folket sin vilje og gav oplysning i tvilsomme tilfelle.}
pones autem in rationali iudicii doctrinam et veritatem quae erunt in pectore aaron quando ingreditur coram domino et gestabit iudicium filiorum israhel in pectore suo in conspectu domini sempe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: