Results for vanhelliger translation from Norwegian to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Lithuanian

Info

Norwegian

vanhelliger

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Lithuanian

Info

Norwegian

han skal ikke gjøre sig uren som ektemann, så han vanhelliger sig blandt sitt folk.

Lithuanian

jis neturi susitepti, nes jis yra vyresnysis savo tautoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

i skal ikke sverge på løgn ved mitt navn, så du vanhelliger din guds navn; jeg er herren.

Lithuanian

neprisiekite neteisingai mano vardu ir nesutepkite savo dievo vardo. aš esu viešpats.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

eller har i ikke lest i loven at prestene på sabbaten vanhelliger sabbaten i templet og er dog uten skyld?

Lithuanian

arba, ar neskaitėte Įstatyme, jog per sabatą kunigai šventykloje pažeidžia sabatą ir nenusikalsta?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dens profeter er storskrytere, troløse menn; dens prester vanhelliger det som er hellig, de gjør vold på loven.

Lithuanian

jo pranašai lengvabūdžiai ir neištikimi, jo kunigai suteršė šventyklą ir laužo įstatymą.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og dersom en prests datter vanhelliger sig ved å drive hor, så vanhelliger hun sin far; hun skal brennes med ild.

Lithuanian

jei kunigo duktė paleistuvautų ir tuo suteptų savo tėvo vardą, bus sudeginta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

når i således avgir det beste av det, kommer i ikke til å føre synd over eder, og da vanhelliger i ikke israels barns hellige gaver og skal ikke dø.

Lithuanian

nenusikalskite, pasilaikydami sau geriausius dalykus, ir nesutepkite izraelitų aukų, kad nemirtumėte’ ”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de som higer efter å se støv på de ringes hode og bøier retten for de saktmodige. en mann og hans far går til samme pike, så de vanhelliger mitt hellige navn.

Lithuanian

jie sutrypia silpnuosius ir iškreipia romiųjų kelią. tėvas ir sūnus eina pas tą pačią moterį ir suteršia mano šventą vardą.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han* legger hånd på dem som har fred med ham, han vanhelliger sin pakt. / {* slm 55, 13. 14.}

Lithuanian

slidesnė už sviestą jų burna, o širdyse karas; žodžiai švelnesni už aliejų, tačiau jie yra nuogi kardai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de skal ta vare på det jeg vil ha varetatt, forat de ikke skal bære synd for noget sådant og dø fordi de vanhelliger det hellige; jeg er herren, som helliger dem.

Lithuanian

tegu jie laikosi mano įsakymų, kad nenusikalstų ir nemirtų. aš esu viešpats, kuris juos pašventinu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

salig er det menneske som gjør dette, det menneskebarn som holder fast ved det, som holder sabbaten, så han ikke vanhelliger den, som varer sin hånd, så den ikke gjør noget ondt.

Lithuanian

palaimintas žmogus, kuris tai vykdo, ir žmogaus sūnus, kuris to laikosi: saugo sabatą nesuterštą ir savo rankas sulaiko nuo pikto”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og i vanhelliger mig hos mitt folk for nogen håndfull bygg og for nogen stykker brød, for å drepe sjeler som ikke skal dø, og for å holde sjeler i live som ikke skulde leve, idet i lyver for mitt folk, som gjerne hører på løgn.

Lithuanian

jūs teršiate mane tautoje dėl saujos miežių ir dėl duonos kąsnio, pražudydamos sielas, kurios neturėtų pražūti, ir palikdamos gyvas sielas, kurios neturėtų gyventi, meluodamos mano tautai, kuri klauso jūsų melų’.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han sa til dem: i vet hvor utillatelig det er for en jøde å omgåes med nogen av et annet folk eller å gå inn til ham; men gud viste mig at jeg ikke skulde kalle noget menneske vanhellig eller urent;

Lithuanian

prabilo: “jūs žinote, kad žydui nevalia bendrauti ar užeiti pas svetimtautį. bet dievas parodė man, jog negalima jokio žmogaus laikyti suteptu ar netyru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,736,468,810 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK