Results for forlater translation from Norwegian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

forlater

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

i forlater guds bud og holder fast ved menneskers vedtekt.

Maori

kei te whakarere hoki koutou i ta te atua kupu ako, ka mau ki te waihotanga iho a te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dersom hans barn forlater min lov og ikke vandrer i mine bud,

Maori

ki te takahi ratou i aku tikanga; a kahore e pupuri i aku whakahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,

Maori

ko ia te muru nei i ou kino katoa; te rongo a nei i ou mate katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere;

Maori

murua o matou hara, me matou hoki e muru nei i o te hunga e hara ana ki a matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

en brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.

Maori

mau pu ahau i te pawera, mo te hunga kino kua whakarere nei i tau ture

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for endog hinden på marken forlater sine nyfødte unger fordi det ikke er gress,

Maori

ae ra, ko te hata ano, whanau ana ia i waenga parae, a whakarerea ake e ia tana kuao, no te mea kahore he tarutaru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men dersom i ikke forlater, da skal heller ikke eders fader i himmelen forlate eders overtredelser.

Maori

na ki te kore koutou e muru, e kore ano to koutou matua i te rangi e muru i o koutou he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg er utgått fra faderen og kommet til verden; jeg forlater verden igjen og går til faderen.

Maori

i haere mai ahau i te matua, a kua tae mai nei ki te ao: ka mahue ano i ahau te ao, a ka haere ki te matua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men dersom i ikke forlater menneskene deres overtredelser, da skal heller ikke eders fader forlate eders overtredelser.

Maori

a, ki te kore e whakarerea noatia iho e koutou nga he o nga tangata, e kore ano e whakarerea noatia iho o koutou he e to koutou matua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dersom vi bekjenner våre synder, er han trofast og rettferdig, så han forlater oss syndene og renser oss fra all urettferdighet.

Maori

ki te whaki tatou i o tatou hara, e pono ana ia, e tika ana, a ka murua e ia o tatou hara, ka horoia atu hoki o tatou he katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da kalte de tolv hele disippelskaren sammen og sa: det er ikke tilbørlig at vi forlater guds ord og gjør tjeneste ved bordene;

Maori

katahi ka karangatia e te tekau ma rua te mano o nga akonga, ka mea, e kore e pai kia whakarerea e matou te kupu a te atua, a kia mahi tepu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sa vi til min herre: gutten kan ikke forlate sin far; for hvis han forlater sin far, da vil hans far dø.

Maori

katahi matou ka mea ki toku ariki, e kore e ahei kia whakarerea tona papa e taua tamaiti: no te mea ka mate tona papa ki te mahue i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dersom i forlater nogen deres synder, da er de dem forlatt; dersom i fastholder dem for nogen, da er de fastholdt.

Maori

ki te whakarerea noatia e koutou nga hara o etahi, ka whakarerea o ratou; ki te whakamaua ano o etahi e koutou, ka mau ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og forlat oss våre synder, for også vi forlater hver den som er oss skyldig; og led oss ikke inn i fristelse; men fri oss fra det onde.

Maori

murua o matou hara; e murua ana hoki e matou o nga tangata katoa e hara ana ki a matou. aua hoki matou e kawea kia whakawaia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ve den dårlige hyrde, som forlater fårene! sverd over hans arm og over hans høire øie! hans arm skal visne bort, og hans høire øie skal utslukkes.

Maori

aue, te mate mo te hepara hauwarea, e whakarere ana i nga hipi! ka pa te hoari ki tona ringa, ki tona kanohi matau: ka memenge rawa tona ringa, ka pouri rawa tona kanohi matau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men den som er leiesvenn og ikke hyrde, den som ikke eier fårene, han ser ulven komme, og forlater fårene og flyr, og ulven røver dem og jager dem fra hverandre;

Maori

tena ko te tangata e utua ana, ehara nei i te hepara, ehara nei i a ia nga hipi, i tona kitenga i te wuruhi e haere mai ana, whakarerea ake e ia nga hipi, oma ana: na ka hopukia ratou e te wuruhi, a whakamararatia ana nga hipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvad tykkes eder? om et menneske har hundre får, og ett av dem forviller sig, forlater han da ikke de ni og nitti i fjellet og går bort og leter efter det som har forvillet sig?

Maori

pehea to koutou whakaaro? ki te mea he rau nga hipi a tetahi tangata, a ka kotiti ke tetahi, e kore ianei e waiho e ia nga iwa tekau ma iwa, ka haere i runga i nga maunga, rapu ai i te mea i kotiti ke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de som holder sig til de tomme avguder, de forlater sin miskunnhet*. / {* sin miskunnelige gud; slm 144, 2.}

Maori

ko ahau ia ka mea patunga tapu ki a koe i runga i te reo whakawhetai; ka whakamana e ahau aku kupu taurangi. na ihowa te whakaoranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og de skal ikke mere lære hver sin næste og hver sin bror og si: kjenn herren! for de skal alle kjenne mig, både små og store, sier herren; for jeg vil forlate deres misgjerning og ikke mere komme deres synd i hu.

Maori

i muri nei kahore he whakaako a tetahi i tona hoa tata, a tetahi i tona teina, kahore he ki atu, kia mohio ki a ihowa; ka mohio hoki ratou katoa ki ahau, i te iti o ratou tae noa ki te mea rahi rawa, e ai ta ihowa: no te mea ka whakarerea noatia e ahau to ratou kino, a heoi ano oku mahara ki to ratou hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,918,670 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK