Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for ulastelige translation from Norwegian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

ulastelige

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

og dette skal du byde, forat de kan være ulastelige.

Maori

akona atu enei mea, kei ekengia ratou e te kupu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

er ikke din gudsfrykt din tillit, din ulastelige ferd ditt håp?

Maori

he taka ianei kei tou wehi ki te atua he okiokinga whakaaro mou? kei te tapatahi o ou huarahi he tumanakohanga mou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gud, han er mitt sterke vern og leder den ulastelige på hans vei.

Maori

ko te atua toku pa kaha: ko ia hei arahi i te hunga tika i tona ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;

Maori

waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore he: no te mea he marie te tukunga iho ki taua tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han som også skal styrke eder inntil enden, så i må være ulastelige på vår herre jesu kristi dag.

Maori

mana hoki koutou e whakau a taea noatia te mutunga, kia kore ai koutou e ekengia e te kupu i te ra o to tatou ariki, o ihu karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

likesom han utvalgte oss i ham før verdens grunnvoll blev lagt, forat vi skulde være hellige og ulastelige for hans åsyn,

Maori

i runga i te tikanga i whiriwhiria ai tatou e ia i roto i a ia i mua i te orokohanganga o te ao, hei hunga tapu, kahakore i tona aroaro, i runga i te aroha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

eder har han nu forlikt i hans jordiske legeme ved døden, for å fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sitt åsyn,

Maori

i runga i te tinana o tona kikokiko, he mea na te mate; mo koutou ano kia tapaea atu ki tona aroaro, he hunga tapu, kahore nei he koha, kahore he he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.

Maori

toku rite kei te tangata e waiho ana hei kata ma tona hoa, he tangata e karanga ana ki te atua, a whakarongo mai ana tera ki a ia: e waiho ana te mea tika, te mea tapatahi, hei kata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat i kan være ustraffelige og rene, guds ulastelige barn midt iblandt en vanartet og vrang slekt, iblandt hvilken i viser eder som lys i verden,

Maori

kia kore ai koutou e whaikupuria, kia tapatahi ai, he tamariki kohakore na te atua, i waenganui o te whakatupuranga tutu, parori ke, kei roto nei koutou i a ratou e tiaho ana hei rama i te ao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat han kan styrke eders hjerter, så de blir ulastelige i hellighet for vår guds og faders åsyn, når vår herre jesus kommer med alle sine hellige!

Maori

kia whakaukia ai o koutou ngakau he mea kahore he he i runga i te tapu i te aroaro o te atua, o to tatou matua, i te taenga mai o to tatou ariki, o ihu karaiti, ratou ko tana hunga tapu katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men han selv, fredens gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår herre jesu kristi komme!

Maori

a ma te atua pu ano o te rangimarie e tino whakatapu rawa koutou: kia tiakina hoki o koutou wairua, o koutou ngakau, o koutou tinana, kia toitu, kia hekore, i te taenga mai o to tatou ariki, o ihu karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for hadde hin første vært ulastelig, da var det ikke søkt rum for en annen;

Maori

mehemea hoki kihai i whai he taua kawenata o mua, e kore e rapua he wahi mo te tuarua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,422,529 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK