Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og til hans navn skal hedningene sette sitt håp.
i u ime njegovo uzdaæe se narodi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
da se osvete narodima, i pokaraju plemena;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men de blandet sig med hedningene og lærte deres gjerninger,
nego se pomeae s neznabocima, i nauèie dela njihova.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ikke i lystens brynde, som hedningene, som ikke kjenner gud;
a ne u slasti elja, kao i neznaboci, koji ne poznaju boga;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for tordenrøsten flyr folkene; når du reiser dig, spredes hedningene.
narodi pobegoe od jake vike, rasejae se narodi to se ti podie.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du gir oss bort som får til å etes, og spreder oss iblandt hedningene.
u bescenje si prodao narod svoj, i nisi mu podigao cene.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for for eders skyld spottes guds navn blandt hedningene, som skrevet er.
jer se ime boije zbog vas huli u neznabocima, kao to stoji napisano.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor vil jeg prise dig iblandt hedningene, herre, og lovsynge ditt navn.
koji slavno izbavlja cara svog, i èini milost pomazaniku svom davidu i nasledju njegovom doveka.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
reis dig, gud, hold dom over jorden! for du har alle hedningene i eie!
ustani, boe, sudi zemlji; jer su tvoji po nasledstvu svi narodi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
begjær av mig! så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
iti u mene, i daæu ti narode u nasledstvo, i krajeve zemaljske tebi u dravu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor mener jeg at vi ikke skal gjøre det tungt for dem av hedningene som omvender sig til gud,
zato ja velim da se ne dira u neznaboce koji se obraæaju k bogu;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du gjør oss til et ordsprog iblandt hedningene; de ryster på hodet av oss iblandt folkene.
svaki je dan sramota moja preda mnom, i stid je popao lice moje.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apostlene og de brødre som var omkring i judea, fikk da høre at også hedningene hadde tatt imot guds ord.
a èue i apostoli i braæa koji behu u judeji da i neznaboci primie reè boju.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, herre, og ære ditt navn.
svi narodi, koje si stvorio, doæi æe i pokloniti se pred tobom, gospode, i slaviti ime tvoje.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at messias skulde lide, og at han som den første av de dødes opstandelse skulde forkynne lys for folket og for hedningene.
da æe hristos postradati, i da æe biti prvi iz vaskrsenja mrtvih i propovedati videlo narodu jevrejskom i neznabocima.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
forat abrahams velsignelse kunde komme over hedningene i kristus jesus, så vi ved troen kunde få Ånden, som var oss lovt.
da medju neznabocima bude blagoslov avramov u hristu isusu, da obeæanje duha primimo kroz veru.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for han som gav peter kraft til apostel-tjeneste blandt de omskårne, han gav og mig kraft til det blandt hedningene -
(jer onaj koji pomae petru u apostolstvu medju obrezanima onaj pomae i meni medju neznabocima,)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men eder vil jeg sprede blandt hedningene, og med draget sverd vil jeg forfølge eder; eders land skal bli øde og eders byer en ørken.
a vas æu rasejati po narodima, i uèiniæu da vas gone s golim maèem; i zemlja æe vaa biti pusta i gradovi vai raskopani.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: store ting har herren gjort imot disse.
tada usta naa behu puna radosti, i jezik na pevanja. tada govorahu po narodima: veliko delo èini gospod na njima.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for når hedningene, som ikke har loven, av naturen gjør det loven byder, da er disse, som dog ikke har loven, sig selv en lov;
jer kad neznaboci ne imajuæi zakon sami od sebe èine ta je po zakonu, oni zakon ne imajuæi sami su sebi zakon:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: