Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og de åt alle og blev mette;
todos comieron y se saciaron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for å mette ørk og øde og få gressbunnen til å gro?
para saciar la tierra arruinada y desolada, y para hacer brotar la hierba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
lo bendeciré con abundante provisión; a sus necesitados saciaré de pan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mette marits eks-forlovede er forsatt gal etter henne.
el ex-prometido de mette marit aún sigue loco por ella.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
at han vender sitt kinn til den som slår ham, lar sig mette med hån.
dará la mejilla al que le golpea; se hartará de afrentas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for jeg vil kvege den trette sjel, og hver vansmektende sjel vil jeg mette.
porque he de saciar al alma fatigada, y he de llenar a toda alma que languidece.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de åt og blev såre mette, og det de lystet efter, gav han dem.
comieron hasta hartarse; les dio satisfacción a su apetito
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da de var blitt mette, lettet de skibet ved å kaste levnetsmidlene i havet.
luego, satisfechos de la comida, aligeraban la nave echando el trigo al mar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de farer omkring efter mat; om de ikke blir mette, blir de således natten over.
pero yo cantaré a tu poder y alabaré de mañana tu misericordia; porque fuiste para mí un alto refugio y un amparo en el día de mi angustia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
får han mange barn, så er de hjemfalt til sverdet; hans ætlinger får ikke brød å mette sig med.
aunque sus hijos se hayan multiplicado, serán para la espada; y sus vástagos no se saciarán de pan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de åt alle sammen og blev mette; og de tok op det som blev tilovers av stykkene, syv kurver fulle.
todos comieron y se saciaron, y recogieron siete cestas llenas de lo que sobró de los pedazos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de biter til høire og hungrer allikevel, de eter til venstre og blir ikke mette; enhver eter kjøttet av sin egen arm.
cada uno devora a la derecha, pero tiene hambre; y come a la izquierda, pero no se sacia. cada cual devora la carne de su prójimo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg vil kaste dig på land og slenge dig bort på marken, og jeg vil la alle himmelens fugler slå ned på dig og dyrene på hele jorden mette sig med dig.
te arrojaré en la tierra; te lanzaré sobre la superficie del campo. haré que las aves del cielo habiten sobre ti; haré que se sacien de ti las bestias de toda la tierra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de saktmodige skal ete og bli mette; de som søker herren, skal love ham; eders hjerte leve til evig tid!
ellos se acordarán y volverán a jehovah de todos los confines de la tierra. delante de ti se postrarán todas las familias de las naciones
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fordi deres beite var godt, blev de mette; og da de blev mette, ophøiet de sig i sitt hjerte, og så glemte de mig.
pero cuando los apacenté y se saciaron, su corazón se ensoberbeció. por esta causa se olvidaron de mí
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da de var blitt mette, sier han til sine disipler: sank sammen stykkene som er blitt tilovers, forat ikke noget skal spilles!
cuando fueron saciados, dijo a sus discípulos: --recoged los pedazos que han quedado, para que no se pierda nada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de mette lar sig leie for brød, og de hungrige hører op å hungre; endog den ufruktbare føder syv barn, og den som er rik på sønner, visner bort.
los que estaban saciados se alquilan por comida, pero los que estaban hambrientos dejan de estarlo. aun la que era estéril da a luz siete hijos, pero la que tenía muchos hijos languidece
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus svarte dem og sa: sannelig, sannelig sier jeg eder: i søker mig, ikke fordi i så tegn, men fordi i åt av brødene og blev mette.
jesús les respondió diciendo: --de cierto, de cierto os digo que me buscáis, no porque habéis visto las señales, sino porque comisteis de los panes y os saciasteis
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fienden sa: jeg vil forfølge dem, jeg vil innhente dem, jeg vil dele ut hærfang, jeg vil mette min sjel med dem; jeg vil dra mitt sverd, min hånd skal utrydde dem.
dijo el enemigo: 'perseguiré, tomaré prisioneros y repartiré el botín; mi alma se saciará de ellos; desenvainaré mi espada, y mi mano los desalojará.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: