Results for amalek translation from Norwegian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

amalek

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

så kom amalek og stred med israel i refidim.

Swedish

därefter kom amalek och gav sig i strid med israel i refidim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og josva hugg amalek og hans folk ned med sverdets egg.

Swedish

och josua slog amalek och dess folk med svärdsegg.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gebal og ammon og amalek, filistea tillikemed innbyggerne av tyrus.

Swedish

gebal och ammon och amalek, filistéerna tillika med dem som bo i tyrus;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

kom i hu hvad amalek gjorde mot dig på veien, da i drog ut av egypten,

Swedish

kom ihåg vad amalek gjorde mot dig på vägen, när i drogen ut ur egypten,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han fikk med sig ammons barn og amalek og drog ut og slo israel, og de inntok palmestaden.

Swedish

denne förenade med sig ammons barn och amalek; sedan tågade han åstad och slog israel, varefter de intogo palmstaden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

elifas' sønner var teman og omar, sefi og gatam, kenas og timna og amalek.

Swedish

elifas' söner voro teman och omar, sefi och gaetam, kenas, timna och amalek

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og da sidonierne og amalek og maon undertrykte eder, og i ropte til mig, frelste jeg eder av deres hånd.

Swedish

likaledes bleven i förtryckta av sidonierna, amalekiterna och maoniterna; och när i ropaden till mig, frälste jag eder från deras hand.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

fordi du ikke lød herrens ord og ikke fullbyrdet hans brennende vrede på amalek, derfor har herren gjort dette mot dig idag.

Swedish

eftersom du icke hörde herrens röst och icke lät amalek känna hans vredes glöd, därför har herren nu gjort dig detta.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han sa: en hånd er utrakt fra herrens trone! herren skal stride mot amalek fra slekt til slekt.

Swedish

och han sade: »ja, jag lyfter min hand upp mot herrens tron och betygar att herren skall strida mot amalek från släkte till släkte.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og josva gjorde som moses hadde sagt ham, og stred mot amalek; og moses, aron og hur steg op øverst på haugen.

Swedish

och josua gjorde såsom mose hade tillsagt honom, och gav sig i strid med amalek. men mose, aron och hur stego upp överst på höjden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da gikk det så at så lenge moses holdt sin hånd opløftet, hadde israel overtaket; men når han lot sin hånd synke, da fikk amalek overtaket.

Swedish

och så länge mose höll upp sin hand, rådde israel, men när han lät sin hand sjunka, rådde amalek.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så sier herren, hærskarenes gud: jeg vil hjemsøke amalek for det han gjorde mot israel, at han la sig i veien for ham da han drog op fra egypten.

Swedish

så säger herren sebaot: jag vill hemsöka amalek för det som han gjorde mot israel, att han lade sig i vägen för honom, när han drog upp ur egypten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sa moses til josva: velg oss ut mannskap, dra så avsted og strid mot amalek! imorgen vil jeg stå øverst på haugen med guds stav i min hånd.

Swedish

då sade mose till josua: »välj ut manskap åt oss, och drag så åstad till strid mot amalek. i morgon skall jag ställa mig överst på höjden, med guds stav i min hand.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sa saul til samuel: jeg har lydt herrens ord og har gått den vei herren sendte mig; jeg har ført agag, amaleks konge, hit og slått amalek med bann.

Swedish

saul svarade samuel: »jag har ju hört herrens röst och gått den väg på vilken herren har sänt mig. jag har fört hit agag, amaleks konung, och givit amalek till spillo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gå nu avsted og slå amalek, og slå med bann alt hvad hans er; spar ham ikke, men drep både mann og kvinne, både barn og diebarn, både okse og får, både kamel og asen.

Swedish

så drag nu åstad och slå amalekiterna och giv dem till spillo, med allt vad de hava, och skona dem icke, utan döda både män och kvinnor, både barn och spenabarn, både fäkreatur och får, både kameler och åsnor.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og herren sa til moses: skriv dette op i en bok, så i kommer det i hu, og prent det i josvas ører! for jeg vil aldeles utslette minnet om amalek over hele jorden.

Swedish

och herren sade till mose: »teckna upp detta till en åminnelse i en bok, och inprägla det hos josua, ty jag skall så i grund utplåna minnet av amalek, att det icke mer skall finnas under himmelen.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

av efra'im steg de ned, de som har sin rot på amaleks fjell; efter dig kom benjamin blandt dine folk; av makir steg høvdinger ned, og av sebulon de som drar frem med hærførerstav,

Swedish

från efraim kommo män som hade rotfäst sig i amalek; benjamin följde dig och blandade sig med dina skaror. ned ifrån makir drogo hövdingar åstad, och från sebulon män som buro anförarstav.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,792,386,675 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK