Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for samvittighet translation from Norwegian to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

samvittighet

Swedish

samvete

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Norwegian

sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.

Swedish

de böra äga trons hemlighet i ett rent samvete.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ved hykleri av falske lærere, som er brennemerket i sin egen samvittighet,

Swedish

så skall ske genom lögnpredikanters skrymteri, människors som i sina egna samveten äro brännmärkta såsom brottslingar,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derfor legger jeg selv vinn på alltid å ha en uskadd samvittighet for gud og mennesker.

Swedish

därför lägger också jag mig vinn om att alltid hava ett okränkt samvete inför gud och människor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men budets endemål er kjærlighet av et rent hjerte og en god samvittighet og en uskrømtet tro.

Swedish

och förmaningens ändamål är kärlek av ett rent hjärta och av ett gott samvete och av en oskrymtad tro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg sier sannhet i kristus, jeg lyver ikke, min samvittighet vidner med mig i den hellige Ånd,

Swedish

jag talar sanning i kristus, jag ljuger icke -- därom bär mitt samvete mig vittnesbörd i den helige ande --

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for dette finner nåde, om nogen av samvittighet for gud finner sig i sorger når han lider urettferdig.

Swedish

ty det är välbehagligt för gud, om någon, med honom för ögonen, tåligt uthärdar sina vedervärdigheter, när han får lida oförskylt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

idet du har tro og en god samvittighet; den har somme kastet fra sig og lidt skibbrudd på sin tro;

Swedish

rustad med tro och med ett gott samvete. detta hava nu visserligen somliga skjutit å sido, men de hava därigenom lidit skeppsbrott i tron.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

bed for oss! for vi trøster oss til at vi har en god samvittighet, og vil gjerne fare rett frem i alle stykker.

Swedish

bedjen för oss; ty vi tro oss hava ett gott samvete, eftersom vi söka att i alla stycken föra en god vandel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

alt er rent for de rene; men for de urene og vantro er intet rent; både deres sinn og deres samvittighet er urene.

Swedish

allt är rent för dem som äro rena; men för de orena och otrogna är intet rent, utan hos dem äro både förstånd och samvete orenade.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gi kvinnene til egen disposisjon den brudegave de har krav på. men hvis de selv finner for godt å overlate dere en del av den, så disponer den med god samvittighet.

Swedish

ge kvinnorna som en ren skänk deras brudgåva; men om de frivilligt avstår något av den, får ni ta emot och njuta det med gott samvete.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de viser at lovens gjerning er skrevet i deres hjerter, idet også deres samvittighet gir sitt vidnesbyrd, og deres tanker innbyrdes anklager eller også forsvarer dem -

Swedish

då de ju sålunda visa att lagens verk äro skrivna i deras hjärtan. därom utgöra också deras egna samveten ett vittnesbörd, så ock, i den inbördes umgängelsen, deras tankar, när dessa anklaga eller ock försvara dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hver gang da noget menneske eller hele ditt folk israel bærer frem nogen bønn eller ydmyk begjæring, fordi de hver for sig kjenner sig rammet i sin samvittighet, og de så breder ut sine hender mot dette hus,

Swedish

och om då någon bön och åkallan höjes från någon människa, vilken det vara må, eller från hela ditt folk israel, när de var för sig känna plågan därav i sitt hjärta och så uträcka sina händer mot detta hus,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det som også nu frelser oss i sitt motbillede, dåpen, som ikke er avleggelse av kjødets urenhet, men en god samvittighets pakt med gud ved jesu kristi opstandelse,

Swedish

efter denna förebild bliven nu och i frälsta genom vatten -- nämligen genom ett dop som icke betyder att man avtvår kroppslig orenhet, utan betyder att man anropar gud om ett gott samvete -- i kraft av jesu kristi uppståndelse,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,907,023,529 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK