Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
så tok jeg kjøpebrevet, både det forseglede med avtalen og vilkårene, og det åpne,
sa gayo'y kinuha ko ang katibayan ng pagkabili, ang natatatakan, yaong ayon sa kautusan at kaugalian, at ang bukas:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da jeg hadde overgitt kjøpebrevet til baruk, nerijas sønn, bad jeg til herren og sa:
pagkatapos nga na aking maibigay ang katibayan ng pagkabili kay baruch na anak ni nerias, dumalangin ako sa panginoon, na aking sinabi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg overgav kjøpebrevet til baruk, sønn av nerija, sønn av mahseja, i nærvær av min frende hanamel og de vidner som hadde skrevet sine navn i kjøpebrevet, og alle de jøder som satt i vaktgården.
at ibinigay ko ang katibayan ng pagkabili kay baruch na anak ni nerias, na anak ni maasias, sa harapan ni hanamel na anak ng aking amain, at sa harap ng mga saksi na naglagda ng pangalan sa katibayan ng pagkabili, sa harap ng lahat na judio na nakaupo sa looban ng bantayan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de skal kjøpe marker for penger og skrive kjøpebrev og forsegle dem og ta vidner, i benjamins land og i landet omkring jerusalem og i judas byer, både byene i fjellbygdene og byene i lavlandet og byene i sydlandet; for jeg vil gjøre ende på deres fangenskap, sier herren.
bibilhin nga ng mga tao ng salapi ang mga parang at mangaglalagda ng pangalan sa mga katibayan, at mga tatatakan, at magsisitawag ng mga saksi, sa lupain ng benjamin, at sa mga dako na palibot ng jerusalem, at sa mga bayan ng juda, at sa mga bayan ng lupaing maburol, at sa mga bayan ng mababang lupain, at sa mga bayan ng timugan: sapagka't aking ibabalik sila mula sa kanilang pagkabihag, sabi ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: